OUR QUALITY POLICY
We are your business partner who manage your translation projects. That’s why we want to make sure that all translated documents are delivered to you perfectly in terms of content integrity, terminology used, grammar and spelling rules. For quality control of your documents, we have a two-step approach.
Step One – Proofreading:
o Documents which are translated and final read by our translators are uploaded on Protranslate.net platform.
o Our expert translators carefully examine the translated documents and make sure that the right terminology is used.
o Both source document and translated document are read through, compared and controlled for integrity of the content.
Step Two – Quality Control:
o Once proofreading process is completed, grammar and spelling rules are checked and corrected if required.
o The translated document is delivered to you after proofreading and quality control stages. If you are still unsatisfied with the quality of translation, you can always contact us and request for a revision. Our expert quality team will review the documents again and make sure that all the mistakes are corrected before the revised document is delivered to you.