プロによる翻訳

モバイルアプリの
オンラインローカライゼーション

 

Protranslate は優れたオンラインモバイルアプリローカライゼーションサービスプロバイダーです。
ここをクリックして見積り受け取りましょう!

iso-17100
ata
gala
評価: 4.8
(検証済みレビュー数2932)

24時間年中無休

(ライブチャット:午前8:00~午前2:00)

モバイルアプリローカライゼーションサービス


 

今日の競争の激しい世界において、グローバリゼーション、ローカライゼーション、デジタル化などの概念が日々ますます普及するにつれ、企業は顧客の急速な需要を満たすために時間とお金を費やす傾向があります。技術の発展とモバイルデバイスの普及により、モバイルアプリは現在、あらゆる規模の企業にとってブランド名と認知度の両方において重要な位置を占めています。

そのため、ターゲット言語を使用して世界中のモバイルアプリの潜在的なユーザーにリーチし、母国語でスムーズなユーザーエクスペリエンスを提供するためにはモバイルアプリのローカライゼーションが不可欠です。Protranslateは、ターゲット市場のユーザーに、母国語でアプリケーションとソフトウェアのインターフェースを提供することにより、お客様のビジネスの成長を支援します。

モバイルアプリのオンラインローカライゼーション


モバイルアプリを適切に翻訳するには、アプリのコードの間に単語を正しく配置し、クラッシュする可能性を防ぐために文字数制限に注意する必要があります。IOSとAndroidプラットフォーム上のモバイルアプリにローカライゼーションサービスを提供するProtranslateチームは、この分野において数多くのプロジェクトを成功させ、お客様からのポジティブなフィードバックをいただいて、この分野における卓越性を証明してきました。

Protranslateモバイルソフトウェアローカライゼーション部門は、モバイルアプリとソフトウェアのローカライゼーション経験を持つ翻訳者とのみ連携し、ワードプレスのローカライゼーションサービスも提供しています。

モバイルアプリローカライゼーション会社


 

つまり、モバイルアプリを可能な限り最良の方法で潜在的なユーザーに届けるためには、ローカライゼーションサービスが不可欠です。モバイルアプリのローカライゼーションが専門の翻訳者と編集者に翻訳をまかせることで、モバイルアプリの対象ユーザーの文化的習慣の違いを理解し、直訳という欠点に対処することができます。

モバイルアプリのローカライゼーションサービスが必要な場合は、英語、ロシア語、フランス語、イタリア語、アラビア語を含む70以上の言語でプロのモバイルアプリローカライゼーションサービスを提供する、Protranslateの言語専門家にご依頼ください。


料金

1ワードあたり

よくある質問


技術の発展とモバイルデバイスの普及により、特定の対象ユーザーにリーチしたい開発者や起業家にとって、プロによるモバイルソフトウェアのローカライゼーションが不可欠になっているからです。
はい。モバイルアプリ用の高速翻訳オプションをご用意しています。翻訳にかかる時間は、ソフトウェア内のテキストの長さと単語の繰り返し率によって異なります。お客様の時間は貴重なものです。ですから、いただいた納期に合わせて翻訳を優先的に納品します。
モバイルアプリ翻訳料金はどのように計算しますか?いいえ。総単語数に基づいて請求することはありません。システムにアップロードされたファイルまたは弊社の担当者に送信いただいたファイルを確認した後に、モバイルアプリのテキストの詳細なレポートをお送りします。この中で、繰り返し率と重複テキストの割合をご確認いただけます。
はい。AndroidアプリのローカライゼーションとGoogle Playアプリの翻訳のための校正サービスを提供しています。プロの校正者がファイルを慎重に再確認し、エラーがないか確認します。
Mastercard
Mastercard
Visa
Visa
American Express
American Express
PayPal
PayPal
Wire
Wire
平均: 5.0 (合計6レビュー)
すべてのレビューを見る

コメント


以前は、創造的なモバイルアプリローカライゼーションサービスを見つけるのに苦労したものです。Protranslateがそれを変えてくれました。
優れたサービスを高速かつプロの仕事振りで提供していることに驚きました。良心的なモバイルアプリローカライゼーションです。
Protranslateから紹介されたモバイルアプリ翻訳者は、中国語、韓国語、日本語で高品質の納品をしてくれました。
モバイルアプリの翻訳には深い知識が必要ですが、Protranslateの翻訳者はこの知識があるようです。