Protranslate Lokalizasyon Hizmeti

 

7 Gün 24 Saat
(Canlı Destek: Sabah 08:00 - Gece 02:00)

+90 (850) 532 16 20

Profesyonel Lokalizasyon Hizmeti

Yurt dışından yatırım almak, yurt dışına ürün ya da hizmet pazarlamak isteyen her kurumun ihtiyaç duyabileceği lokalizasyon (yerelleştirme) kavramı; şirketinizin web sitesinin, katalog ve broşürlerinin, mobil uygulamalarının açıldığı pazardaki hedef kitlesinin diline, kültürüne ve alışkanlıklarına hitap edebilmesi anlamına gelmektedir. Bir marka  için duygulara hitap edebilmek pazarlama konusunda başarılı olabilmenin anahtarı sayılmaktadır ve duygulara hitap edebilmek yalnızca çeviri ile mümkün değildir.

Lokalizasyon (Yerelleştirme) hizmeti alacağınız firmaların, hedef ülkenenin insanların dilini, kültürel özelliklerini, ülkenin sosyal koşullarına hakim olmanın yanında, hedef dile kendi ana dili kadar hakim olmaları gerekir. Yerelleştirme hizmeti sonrasında, yurt dışındaki hedef kitleniz web sitenizi ziyaret ettiğinde, broşürlerinizi gördüğünde veya mobil uygulamanızı indirdiğinde gördüklerinin ona yerel hizmet ya da ürün alıyormuş hissi vermesi çok önemlidir. Bu his markanıza karşı tüketicide güven, sempati ve bağlılık inşa eder.

Online Yerelleştirme Hizmeti

Dijitalizasyon, lokalizasyon ve globalizasyon kavramının dünyayı etkisi altına aldığı son yıllarda, hizmet ve ürün pazarlama adına diğerlerinin önüne geçmeye çalışan her şirket bu kavramlara ciddi harcamalar yapmaktadır. Siz de şirketinizin yurt dışındaki müşterilerine verdiğiniz hizmet kalitesini bir adım öteye götürmek için Arapça, İngilizce, Rusça, İtalyanca ve daha pek çok dilde yerelleştirme hizmeti sağlayan Protranslate online tercüme bürosunu tercih edebilirsiniz.

Lokalizasyon hizmeti alırken dikkat edilmesi gereken hususlar arasında bulunan, o ülkedeki kullanıcıların alışkanlıklarına özgü tarih, saat, ölçü birimleri gibi düzenlemelerin yanı sıra web sitesinin ya da katalog ve broşürün tasarımının ve yazılım lokalizasyonun da dile uygun olması gerekmektedir. Bu durum daha çok latin alfabesi kullanılan dillerin dışında kalan, Arapça, Japonca, Hintçe, Rusça gibi dillerin çeviri ve lokalizasyon projeleri için özen gösterilmesi gereken bir durumdur. Ayrıca SEO uyumlu web sitenizin yerelleştimesi yapılırken SEO çalışması ve yazılım yerelleştirmesi, yabancı dildeki sitenin organik trafiğini yükseltecek uygun anahtar kelimeler tercih edilmelidir. Siz de yurt dışı pazarına açılmak ve tüketicilerinize/kullanıcılarınıza yerel bir deneyim yaşatarak bağlılık yaratmak isterseniz Protranslate.net’e lokalizasyon siparişinizi oluşturabilirsiniz!

Yanlış çeviri, web sitelerinin trafiğini düşürüyor.
Online tercüme dünyasının başarılı yüzü Protranslate.net
Protranslate yüzünü doğuya dönüyor.

Sıkça Sorulan Sorular

Yabancı dilde üretilmiş bir eserin, yapımın, oyunun, vb. üretildiği dilde göstermiş olduğu etkiyi, başka kültürlerde ve dillerde de gösterebilmesi amaçlanarak yapılan profesyonel tercüme işlemidir.
Lokalizasyon (yerelleştirme) işlemi yapılırken ülkenin geleneklerine, sosyal koşullarına, kaynak ve hedef dile hakim olmanın yanında kullanılan ölçü birimlerinin, tarih ve saat düzenlemelerinin de yapılması önem taşır.
Yurt dışından internette hedef dilde yapılan aramalarda web sitenizin ilk sıralarda çıkabilmesi için lokalizasyon projesini uygun anahtar kelimeler kullanarak SEO çalışması yapmaktır.
Ödemelerinizi kredi kartı (VİSA ve MasterCard) ya da banka transferi ile gerçekleştirebilirsiniz.
Banka Adı: Garanti Bankası
Hesap Adı: NET IMPRESSION DIGITAL SERVICES LTD
Hesap Numarası: 6295965
IBAN: TR44 0006 2000 4930 0006 2959 65
Siparişinizi tamamladıktan sonra hesabınıza giriş yaparak faturanızı pdf formatında bilgisayarınıza indirebilir ve yazıcınızdan çıktısını alabilirsiniz.