Las Nuevas Empresas de Traducción en el Mundo

Rana MaaloufRana Maalouf

El negocio de la traducción está subiendo como la espuma. Gracias a los avances en inteligencia artificial, cada vez son más los servicios de traducción disponibles; desde la localización a la traducción de sitios web, pasando por las traducciones médicas o de cualquier otro tipo de documento. El traductor humano ha ido perdiendo terreno poco a poco y está siendo reemplazado por la tecnología. Por esta razón, son muchos los que se deciden a crear una agencia de traducción.

Protranslate, sin embargo, ha optado por centrarse en una cuestión muy concreta relacionada con lo anterior. La plataforma de traducción profesional de Protranslate no pierde de vista los avances tecnológicos y los beneficios que ello puede conllevar en el futuro, pero no se subestima a los traductores humanos ni sus habilidades para interpretar los matices del lenguaje, algo que no puede hacer aún ningún ordenador. Es esta fusión de conceptos lo que ha permitido a Protranslate mantener su liderazgo en el sector de la traducción.

Pero, al César lo que es del César; empresas como Waygo, Dakwak, Verbalizlt, Gengo o, por supuesto, Protranslate han logrado, desde sus inicios, perfeccionar el modelo de negocio en el sector de la traducción. Todas destacan por sus servicios, tanto en lo tecnológico como en la variedad de los mismos. Pero, ¿qué ha traído consigo el éxito de estas empresas? ¿Cuál es el modelo de negocio ideal para una agencia de traducción? Para Protranslate la respuesta es sencilla; un modelo de negocio que sea rompedor. Esto implica, por ejemplo, ofrecer opciones de traducción para algunos de los idiomas más complejos del mundo, así como servicios de traducción automática neuronal o servicios de localización de SEO.

Todo ello sin menospreciar la importancia del factor humano. No obstante, para que el modelo de negocio fuese realmente rompedor, Protranslate debía además ofrecer sus servicios de una manera sencilla. Esto suponía ser conscientes de cuáles son los factores más importantes a la hora de traducir y garantizar que los clientes pudieran acceder a cualquiera de sus servicios con sólo unos pocos clics. Este enfoque ha permitido a Protranslate establecerse como una de las startups líderes tanto en traducciones automáticas como en traducciones al uso, ofreciendo lo mejor de ambos mundos, las 24 horas, a todos nuestros clientes, ya sean ejecutivos o estudiantes.

Algunos de los servicios de Protranslate:

Cuando Protranslate iniciamos nuestra andadura y nos empezamos a plantear qué estrategias empresariales eran las idóneas para una agencia de traducción, analizamos los modelos de negocio de diferentes agencias de traducción e interpretación. Hubo algo que nos quedó muy claro. La tecnología debía ser punta de lanza para Protranslate a la hora de ofrecer sus servicios a los clientes. Sin embargo, el factor humano debía estar presente también a la hora de traducir, revisar y corregir. Sólo así se podría desarrollar un sistema de traducción automática de los mejores del mercado y ofrecer servicios lingüísticos que de verdad destacaran entre la competencia.

La clave era ofrecer no sólo traducciones automáticas (MT), sino combinar todas las modalidades de traducción automática, incluidas la estadística, la adaptada y la neural. Para ir aún más allá, era importante contar con herramientas CAT (Traducciones Asistidas por Ordenador) y, por supuesto, integrar una interfaz de programación de aplicaciones (API). Tener todos los frentes cubiertos, ya fuese para las necesidades de traducción de clientes particulares o de empresas.

Para ponerle la guinda al pastel, se incorporaron memorias de traducción (TM) y una red online de traductores especializados en más de 70 idiomas y con experiencia en todo tipo de campos. Todo ello aplicado a una plataforma muy fácil de utilizar para los clientes. La fusión online definitiva de tecnología, traducción y traductores expertos de todo el mundo en un mismo espacio: Protranslate.net. Fue una revolución dentro de la industria. El listón, para otras empresas de traducción, sigue en lo más alto.

Servicios de Traducción Profesional

Haga traducir y certificar sus documentos por un traductor profesional en más de 60 idiomas con entrega en 24 horas.

Consigue una cotización
Este artículo se actualizó el 17 Ene, 2024.

Artículos relacionados

Transcripción
Transcripción

Imagine que está en el salón de belleza y tienen la televisión encendida. Están poniendo una telenovela, pero le han quitado el volumen. Sólo puede seguir la trama si lee los subtítulos. Esto sería un buen ejemplo de transcripción. De todas formas, por ilustrarlo de...

Su Guía Para Crear Contenido De Calidad
Su Guía Para Crear Contenido De Calidad

La creación de contenido para cualquier negocio, sin importar el campo, es extremadamente importante. Es la forma en que su marca se comunica con el público. Es la primera impresión que das y es la forma no solo de captar nuevos usuarios o clientes, sino también de...