¿Qué Lenguas Son Las Más Rentables Para Traducir?

Rana MaaloufRana Maalouf

¿Está pensando en convertirse en traductor? Protranslate es un buen lugar para comenzar y en este blog, ¡le daremos todos los consejos de expertos y la información que necesita antes de comenzar!

Primero, hablemos del salario promedio de un intérprete de lenguas. 

Según las investigaciones en Estados Unidos, el salario promedio de un traductor es entorno a los 47.000 dólares estadounidenses al año. Sin embargo, hay varios factores que harán esa cifra superior o inferior. Entonces, usted quiere asegurarse que se prepara para el éxito y que hará lo máximo de su futura carrera como traductor. Tenga en cuenta que el salario de un traductor independiente será diferente de aquel de alguien que trabaja tiempo completo y que es capaz de aceptar más y más grandes proyectos.

Elementos que pueden afectar a su salario. 

El idioma tendrá, por supuesto, un efecto en el salario de traductor. De modo que es importante hacer una búsqueda acerca de los idiomas que mejor pagan. Algunas combinaciones serán más lucrativas que otras. Incluso un aumento de 0.05 dólares por palabra puede significar una gran diferencia cuando se habla de grandes proyectos. Por ejemplo: si a usted se le asigna un documento de 3.000 palabras, a $0.10 por palabra, su pago será de $300. Sin embargo, si usted es capaz de cobrar $0.20 por palabra, entonces su pago ascenderá a $600 por el mismo trabajo.

Analicemos la estrategia. Las dos cosas a tener en mente son las siguientes:

  1. La cantidad de traductores con la misma combinación de idiomas que usted.
    • Esto es economía básica. Cuanto más traductores haya ofreciendo los mismos servicios, menos dinero va a ganar. Cuanto más única sea su propuesta de idiomas, más ganará.
  2. La demanda por traductores con la misma combinación de idiomas que usted.
    • Teniendo en cuenta lo mencionado anteriormente, tiene que asegurarse de que los idiomas que ofrece no son demasiado únicos. Por ejemplo, traducir de kinyarwanda a uyghur, definitivamente le permitirá destacar del resto de su competencia. Cuanto más escasa sea la oferta en su idioma, más podrá cobrar. Sin embargo, probablemente no hay mucha demanda para la traducción de ese idioma. Puede que gane menos en el largo plazo.

Vamos a ahorrarle algo de esa investigación y le diremos cuáles son los idiomas cuyas traducciones son las mejor pagadas

El español y el francés tienen la mayor competencia, así como la mayor demanda, por lo que podría ser un punto favorable. De hecho, el salario de un traductor español es más elevado que el de casi cualquier otro idioma. Los idiomas chino y japonés también son de gran competencia con alta demanda pero poca competencia. Esto significa que los trabajos de traducción en japonés sin importar su tamaño, serán bien pagados en comparación con otros idiomas. Por otro lado, coreano y sueco tienen menos demanda y menos competencia. Por lo que no quiere estar atorado en este lado del espectro. El salario medio del traductor por idioma variará con base en dichas combinaciones. Por lo que asegúrese en investigar primero.

Ahora que hemos encontrado las combinaciones de idiomas que son más lucrativas, usted debe saber cuáles son los trabajos de traductor mejor pagados. 

La traducción literaria es el servicio de traducción mejor pagado. Este hecho es debido a que la literatura es cosiderablemente más demandante cuando se remodela el contenido para mantener la integridad del escritor, la historia, el subtexto, las metáforas, etc. Puede ser muy desafiante para el traductor, pero, de nuevo, es una gran oportunidad para ganar dinero. Los traductores literarios ganan en promedio $51,000 al año. En torno a $10,000 más que el salario promedio de un traductor.

Esto no quiere decir que no pueda conseguir buenas cantidades de dinero con la traducción de otros tipos de contenido. Solo algo para tener presente.

Con suerte, ¡esto le ha ayudado a aclarar cualquier duda que tenía sobre traducción! Si tiene alguna pregunta más, díganoslo y, ¡buena suerte!

Servicios de Traducción Profesional

Haga traducir y certificar sus documentos por un traductor profesional en más de 60 idiomas con entrega en 24 horas.

Consigue una cotización
Este artículo se actualizó el 7 Feb, 2024.

Artículos relacionados

Las Nuevas Empresas de Traducción en el Mundo
Las Nuevas Empresas de Traducción en el Mundo

El negocio de la traducción está subiendo como la espuma. Gracias a los avances en inteligencia artificial, cada vez son más los servicios de traducción disponibles; desde la localización a la traducción de sitios web, pasando por las traducciones médicas o de...

Transcripción
Transcripción

Imagine que está en el salón de belleza y tienen la televisión encendida. Están poniendo una telenovela, pero le han quitado el volumen. Sólo puede seguir la trama si lee los subtítulos. Esto sería un buen ejemplo de transcripción. De todas formas, por ilustrarlo de...

Su Guía Para Crear Contenido De Calidad
Su Guía Para Crear Contenido De Calidad

La creación de contenido para cualquier negocio, sin importar el campo, es extremadamente importante. Es la forma en que su marca se comunica con el público. Es la primera impresión que das y es la forma no solo de captar nuevos usuarios o clientes, sino también de...