protranslate
Header Left Img

Protranslate.net Kalite Politikası

 

İşiniz için sizinle aynı hassasiyeti taşıyor, projenize özenle yaklaşıyoruz. Teslim ettiğimiz projelerin anlam bütünlüğü ve tamlığı,  kullanılan terminoloji , gramer ve noktalama işaretleri kontrolünü 2 aşamalı Protranslate.net kalite kontrolünden geçmektedir.


7 Gün 24 Saat

(Canlı Destek: Sabah 08:00 - Gece 02:00)

Birinci Aşama – Proofreading:


o Çevirmenlerimiz tarafından tercümesi tamamlanıp son okuması yapılan dökümanlar Protranslate.net sistemine yüklenir.

o Protranslate.net uzman tercümanları dökümanı dikkatle inceler; terminolojinin doğru kullanılıp kullanmadığını test eder.

o Hem kaynak hem hedef metin okunarak anlam bütünlüğü, tamlığı kontrolleri tamamlanır.

İkinci Aşama – Kalite Kontrolü:


o Proofreading aşaması tamamlanan dökümanlar gramer ve noktalama işareti kontrolü yapılır.

o Teslim sonrasında, projenizle ilgili talep ettiğiniz revizyonlar olursa uzman kalite ekibimiz konuyu dikkatle inceler ve size uygun çözüm sunulur.


2024 Tercüme Ücretleri

kelime başına

Basında Biz


Protranslate tercümanlara SaaS platformu sunmaya hazırlanıyor
Girişimler Yapay Zekadan Hangi Alanlarda Faydalanıyor?
Yanlış çeviri, web sitelerinin trafiğini düşürüyor.
VISA
VISA
MasterCard
MasterCard
American Express
American Express
Havale/EFT
Havale/EFT
BKM Express
BKM Express