Qui est plus local: vous ou ces Chatbots de nouvelle génération?

Rana MaaloufRana Maalouf

Avez-vous déjà eu à acheter quelque chose d’un site Web en ligne et à essayer de vous connecter avec des agents dits « vivants » dont les phrases sont entièrement automatisées? Ou pire encore, ce site Web, un site étranger, traduisait-il automatiquement chaque phrase rédigée de telle manière que vous doutiez de votre propre langue maternelle? Malheureusement, je l’ai fait, et c’est la raison pour laquelle je sais que la localisation de chatbot est essentielle à la stabilité des sites Web.

Il existe un problème de communication dans de nombreux sites Web actifs au niveau mondial qui fournissent de l’aide via chatbot. Les propriétaires de ces sites Web sont déterminés à ce que les problèmes rencontrés dans le monde entier ne puissent être résolus que par des traducteurs directs. Il y a une surprise cependant; nous avons facteur humain. Il n’y a aucun moyen de prédire comment une personne poserait une question; ainsi, la localisation de la langue du chatbot est un non-aller.

Ces sites Web prétendent pouvoir vous servir dans plusieurs langues avec leur chatbot multilingue. Jetons un coup d’œil à ceux. Tout d’abord, il vous est demandé de choisir une langue pour communiquer avec l’agent. En vous attendant à un agent natif ou similaire dans la langue que vous avez choisie, vous commencez à taper une question parfaitement logique dans votre propre langue. Alors, pourquoi la réponse fournie par l’agent dit-elle quelque chose de complètement différent? Et pourquoi cette réponse est-elle grammaticalement ou logiquement absurde? C’est l’indicateur de l’absence de localisation du chatbot. Et c’est la raison pour laquelle j’ai arrêté d’utiliser certains sites Web. De telles interactions créent des conversations artificielles dont aucun participant ne peut se servir. Dans ce cas, en tant que propriétaires qui souhaitent une expansion mondiale, à quoi faut-il faire attention? Quelle est cette localisation chatbot?

Pour décrire la localisation de chatbot, nous devrions connaître les chatbots. Ils font partie de notre expérience en ligne depuis si longtemps que nous en avons peut-être oublié les racines. Chatbot est un programme informatique conçu pour simuler une interaction humaine avec des participants humains à l’aide d’un langage naturel. Même avec une seule langue, il y avait des moments où ces chatbots avaient du mal. Puis plus de langues ont été ajoutées et la traduction chatbot est devenue le buzz. Mais l’idée du traducteur chatbot a cessé de fonctionner après un moment. Les programmeurs ont compris que ce que ces chattes multilingues utilisent n’est pas le langage naturel. Ils ont donc commencé une formation linguistique sur chatbot où ils ont développé l’IA et enseigné davantage de langues applicables dans plusieurs contextes. Avec le temps, ils sont devenus plus intelligents. À certains moments, ils ont prétendu qu’ils étaient indiscernables des êtres humains réels.

Par exemple, vous souvenez-vous quand Apple a introduit Siri? Il était impossible de lui faire faire ce que tu voulais exactement. Il y avait beaucoup de problèmes de communication, surtout si l’Anglais était votre langue seconde. Siri n’était d’aucune aide si vous aviez besoin d’une expérience locale ou si vous aviez une conversation dans votre propre langue. Après, Siri a été amélioré et a enseigné les langues avec leurs contextes appropriés. De nombreuses simulations ont été créées pour exposer Siri à différents environnements et conversations dans une langue autre que l’Anglais. Ensuite, Amazon a tout expliqué avec Alexa. Alexa était capable de faire tout ce que vous lui aviez commandé de faire. Ensuite, Google Assistant a pris nos maisons en charge. Avec les applications Smart Device, chaque élément de votre foyer a commencé à vous répondre. Mais cela n’avait de sens que parce que ces exemples célèbres avaient été localisés avec succès. Pouvez-vous imaginer devoir être informé des crises de la Maison-Blanche toutes les heures lorsque vous avez à faire face aux effets du Brexit en Europe? Eh bien, la localisation du chatbot vous a permis d’obtenir les nouvelles du Brexit si vous êtes d’abord en Europe, puis de tout raconter sur le drame de la Maison-Blanche.

Nous savons maintenant que pour réussir sur un marché étranger, vous devez parler leur langue. Pas en termes de grammaire ou de structure, mais en termes de culture et d’expériences. Lorsque vous essayez si difficile de mettre en place un système de publicité «glocal»; avoir un chatbot qui produit un langage artificiel prendrait quelques pas en arrière. Pour éviter une telle régression, maîtrisez la formation linguistique en chatbot comme la traduction de chatbot en Arabe. Les chatbots créent un langage qui pourrait suggérer ou réduire votre liste de clients; il faut donc faire attention. Quoi qu’il en soit, n’ayez pas peur d’humaniser votre chatbot.

Exemple de bonus : Vous n’êtes toujours pas sûr des chatbots et de leur localisation? Vous pouvez maintenant avoir un petit ami chatbot qui vous aidera à être dragueur et moins maladroit dans les dates. Avec Invisible Boyfriend, vous pouvez choisir l’apparence, la personnalité, l’âge et une histoire passée. Puis commencez à envoyer des SMS. Vous pouvez avoir des blagues qui sont caractéristiques de votre propre ville. Quelle époque pour être en vie!

Services de Traduction Professionnels

Faites traduire et certifier vos documents par un traducteur professionnel dans plus de 60 langues avec une livraison 24 heures sur 24.

Obtenir un devis
Cet article a été mis à jour le 4 Oct, 2023.

Articles Similaires

Quelles Sont Les Langues Les Plus Rentables En Traduction ?
Quelles Sont Les Langues Les Plus Rentables En Traduction ?

Mais cela ne signifie pas que vous ne pouvez pas gagner beaucoup d’argent en traduisant d’autres types de contenu. À ne pas oublier
En espérant que cela a répondu à toutes vos préoccupations en matière de traduction ! Faites-nous savoir si vous avez d’autres questions et bonne chance !

Découvrez Les Secrets de Transcription Linguistique
Découvrez Les Secrets de Transcription Linguistique

La transcription consiste à établir par écrit ce qui apparaît dans un document sonore. Au niveau audiovisuel, il est normalement appliqué dans les interviews, les enregistrements, etc. En traduction, le sens d’une langue est traduit dans une autre.

Un Guide Pour La Création d’Un Contenu de Qualité Supérieure
Un Guide Pour La Création d’Un Contenu de Qualité Supérieure

Toutefois, si vous ne vous sentez pas encore prêt, sachez qu’il existe des sociétés de création de contenu telles que Protranslate, qui gèrent tout cela pour vous et vous aident à comprendre comment créer du contenu pour les réseaux sociaux ainsi que d’autres services de création de contenu.