자주 묻는 질문

플랫폼에서 서비스를 제공하는 전문 번역가를 어떻게 평가하나요?

모든 번역가는 저희와 일하기 전 어려운 평가 과정을 거칩니다. 시험 번역을 숙련된 번역가와 편집자가 평가합니다. 테스트 프로젝트에서 가장 높은 점수를 얻은 분들만이 저희 네트워크에 ‘새 번역가’로 합류하며; 번역물은 저희 프로젝트 매니저가 일정 시간동안 지속적으로 관찰합니다. 번역가의 전체 평가 과정이 완료되면, 각자의 경험과 전문 분야에 따라 분류됩니다.

Protranslate 플랫폼의 번역가는 컴퓨터 기반의 번역을 이용하나요?

Protranslate 플랫폼에서 제공되는 모든 번역은 저희 전문 번역가들이 하는 휴먼 번역입니다. 이런 방식으로, 반드시 번역된 서류가 원본 서류의 주제에 맞도록 합니다. 서류는 컴퓨터 지원에 의한 번역과 비교해 훨씬 더 전문적일 것입니다.

Protranslate 플랫폼의 번역가는 기술 번역도 할 수 있나요?

저희는 다양한 분야의 경험과 전문 지식이 있는 많은 번역가와 함께 작업합니다. 고객님의 번역 프로젝트는 고객님 필요에 맞는 경험과 전문 지식을 갖춘 번역가 중 한 분에게 배정됩니다. 주문하시면서 “번역 브리프” 섹션을 이용해 저희 번역가에게 메모를 덧붙이실 수 있습니다. 엔지니어링, 법률, IT, 의학 등과 같은 특별 분야에서 고객님의 기술 번역에 대한 세부 사항을 작성하실 수 있습니다.

Protranslate 플랫폼의 번역가는 웹사이트 로컬라이징 / 모바일 어플리케이션 번역도 할 수 있나요?

저희는 웹사이트, 모바일 어플리케이션, 소프트웨어와 컴퓨터 게임에 대한 다수의 로컬라이징 프로젝트를 진행해 왔습니다. 로컬리제이션 프로젝트를 위한 전문 번역가가 있으며 프로젝트를 반드시 성공적으로 완료하기 위하여 로컬 번역가와 작업합니다.

번역된 서류에 대해 프루프리딩도 되나요?

프루프리딩과 품질 확인을 위한 전담 팀이 있습니다. 고객님의 번역된 서류는 보내드리기 전 이 팀이 관리합니다.

통역 서비스도 있나요?

모든 유형의 서류에 대해 번역 서비스가 있지만, 지금 현재 구두 통역 서비스는 제공하고 있지 않습니다.

Protranslate 플랫폼의 가격은 어떻게 되나요?

번역을 위한 서류를 업로드하시면, 서류의 단어 수가 자동으로 계산되고 그에 따라 번역 프로젝트의 가격이 책정됩니다. 언어 쌍 선택과 전문 지식 선택, 표준 혹은 빠른 번역 등 다른 주문 옵션도 가격에 영향을 미칩니다.

주문 페이지에 있는 “카테고리” 옵션은 무엇을 의미하나요?

카테고리 섹션에서는 고객님이 번역가의 경력을 선택하실 수 있습니다. 고객님의 선택에 따라 번역 프로젝트가 전문 혹은 공인 번역가에게 배정됩니다. 가격은 번역가의 경력에 따라 달라질 수 있습니다.

“전달 속도” 옵션은 어떻게 되나요?

필요하신 번역의 급한 정도에 따라 번역 프로젝트의 전달 속도를 선택하실 수 있습니다. “예상 전달 날짜” 는 고객님의 선택에 따라 바뀝니다. 번역 가격은 주문 과정 중 선택하시는 전달 속도 옵션에 따라 달라질 수 있습니다.

“주문명” 텍스트 박스는 무엇을 의미하나요?

텍스트 박스는 고객님이 원하시는 이름으로 주문하실 수 있도록 도와드립니다. 해당 옵션으로 멤버십 패널에서 고객님의 주문을 쉽게 찾으실 수 있습니다. 주문 과정 중 의무적인 사항은 아닙니다. 이름을 정하지 않으시면 저희 시스템에서 자동적으로 고객님의 주문에 이름을 정합니다.

“번역 브리프” 텍스트 박스는 무엇을 의미하나요?

저희 번역가에게 특별한 요청이 있으시면, 지시 사항 메모를 보내는 해당 텍스트 박스를 이용하실 수 있습니다. 의무적인 사항이 아니므로 특별 요청이 없으시면 이 곳은 빈 칸으로 남겨두셔도 됩니다.

서류를 업로드하고 주문했습니다. 다음은 무엇을 해야 하나요?

고객님의 주문은 전문 번역가에게 배정되며 번역된 서류는 주문 세부 사항에 따라 “예상 전달 날짜”에 혹은 그 이전에 받으실 수 있습니다. 번역이 완료되면 주문 상태에 관해 이메일로 알람을 보내드립니다. 이메일을 받으신 후 번역 서류를 다운로드하시려면 Protranslate 플랫폼의 멤버십 계정으로 로그인하실 수 있습니다.

서류를 업로드하는 중에 오류 메시지가 뜹니다. 어떻게 해야 하나요?

문제에 대해 [email protected]로 이메일을 보내 저희에게 연락주시기 바랍니다. 오류 메시지의 LOGID와 더불어 번역 서류와 함께 계정 이메일 주소를 반드시 적어주시기 바랍니다. 저희 고객 서비스 대표자 중 한 분이 가능한 한 빨리 고객님께 연락을 드릴 것입니다.

번역이 완료되면 우편 주소로 번역된 서류를 보내주실 수 있나요?

저희는 보통 모든 번역된 서류를 Protranslate 플랫폼을 통해 온라인으로 전달합니다. 특별 요청 시, 소포 서비스로 번역된 서류를 보내드릴 수 있습니다. 고객님의 주문에 우편 서비스의 금액이 추가됩니다.

제 서류에 공인 번역가의 번역을 원합니다. 가능할까요?

저희 팀에는 공인 번역가가 있습니다. 번역 프로젝트를 주문하실 때 해당 옵션을 선택해주시면 됩니다. 요청에 따라 배정합니다.

번역된 서류에 공증 서비스를 제공하시나요?

번역된 서류에 공증을 원하시면, 추가 금액에 응하여 해당 서비스를 제공합니다.

번역된 서류에 ‘apostille’ 서비스를 제공하시나요?

번역된 서류에 ‘apostille’ 승인을 원하시면,추가 금액에 응하여 해당 서비스를 제공합니다.

주문 확정에 안심할 수 있도록 시험 번역 제공도 있나요?

저희 작업물 품질을 보고 싶으시면 시험 번역을 제공해드릴 수 있습니다. 주문을 확정하시기 전 짧은 텍스트 (최대 50단어) 번역을 제공합니다.

평균적으로 번역에 시간이 얼마나 걸리나요?

저희 전문 번역가는 하루에 2천단어를 번역할 수 있습니다. 이 평균에 근거해 작업물 전달 시간을 예상합니다.

급한 서류 번역 서비스를 제공하시나요?

주문을 확정하시면서 전달 옵션 (표준 혹은 빠른) 울 선택하실 수 있습니다. 저희 프로젝트 매니저가 고객님의 급한 번역 프로젝트를 위한 ‘예상 전달 날짜’ 를 확정해 드립니다.

Protranslate 플랫폼에서 멤버십 가입을 해야 하나요?

저희는 번역 서비스를 제공하는 온라인 플랫폼입니다. 저희 온라인 플랫폼에서 서류를 업로드하고, 주문하고, 결제하며, 프로젝트 과정을 추적하고, 번역된 서류와 인보이스를 다운로드하실 수 있습니다. 서비스를 유용하게 이용하시려면, Protranslate.net에 가입해주셔야 합니다.

서류가 기밀인데; 개인정보보호정책이 어떻게 되나요?

가장 높은 수준으로 서류의 비밀을 지키는 데 신중합니다. 저희의 개인정보보호정책을 보시려면, 주문을 확정하시기 전 비밀유지계약의 복사본을 보내드릴 수 있습니다. 그렇지 않으면, 고객님 혹은 귀사가 동의하시면, 저희에게 복사본을 보내주시고 상호 간 서명할 수도 있습니다.

온라인 패널에서 번역을 위해 지원하는 파일 포맷이 어떤 것인가요?

어떤 파일 포맷으로든 서류를 업로드하실 수 있습니다. 단어 수 계산과 번역을 위해 필요 시 저희가 파일 포맷을 변환합니다. 요청하시는 파일 포맷으로 번역된 서류를 보내드릴 수도 있습니다.

정기적으로 저희 회사???의 번역 프로젝트를 맡아주실 수 있나요?

저희는 일정 기간 동안 다수의 회사의 번역 프로젝트를 맡아 작업하고 있습니다. 프로젝트의 모든 세부 사항을 확인하기 위한 서비스 동의서에 서명하고 정기적으로 함께 작업할 수 있습니다.

Protranslate의 번역 서비스에 대한 결제는 어떻게 하나요?

신용카드 (VISA & MasterCard) 로 온라인 결제를 하시거나 혹은 다음의 계좌로 은행 송금을 하실 수 있습니다 은행명:Wise 계좌명: Net Impression Digital Services Inc IBAN: BE72 9677 2619 5516

결제 인보이스는 어떻게 받을 수 있나요?

번역된 서류를 받으시고 프로젝트가 완료된 이후 인보이스를 요청하실 수 있습니다. 인보이스 세부 사항을 저희에게 제공해주셔야 하며 이후 Protranslate 플랫폼에서 다운로드 가능합니다.

경험이 많은 번역가인데, 팀에 어떻게 합류할 수 있을까요?

[email protected]로 이메일을 통해 이력서를 보내주시면 평가 과정을 시작하기 위해 연락을 드립니다.

지급액의 최소 인출 금액이 어떻게 되나요?

최소 인출 금액은 터키 중앙은행의 현재 환율에 근거해 250 터키 리라이며 그에 상당하는 유로 혹은 달러입니다.

번역가 혹은 프루프리더는 어떻게 지급을 받나요?

잔액이 최소 인출 금액에 도달하면, 선호에 따라 페이팔이나 전신 송금으로 지급이 이루어집니다.

번역가 혹은 프루프리더는 언제 지급을 받나요?

저희 번역가 및 프루프리더 팀은 15일마다, 매달 말일 혹은 15일에 지급을 받습니다. *지급 날짜는 말일 혹은 15일이 평일이 아닌 경우 바뀔 수 있습니다.