protranslate
Header Left Img

Единая платформа для всех ваших переводческих нужд

 

Выберите переводческую услуги в соответствии с вашими потребностями и получите мгновенное предложение.


24 часа, 7 дней в неделю

(Онлайн чат: Утро 08:00 - Ночь 02:00)

Профессиональный перевод


 

Профессиональный перевод требует опыта и специализации в таких сложных областях, как юридическая, академическая, техническая, инженерная и медицинская, где точность перевода на целевом языке имеет критическое значение. Эти проекты выполняются нашими переводчиками, специализирующимися в конкретной области. Наши менеджеры проектов тщательно проверяют и анализируют исходный файл на предмет его соответствия навыкам определенного переводчику. Главная особенность, отличающая эти проекты от переводов общей тематики в том, что они требуют совершенного владения терминологией определенной области и навыками поиска данных. Корректоры и редакторы нашей команды тщательно проверяют переводы для обеспечения наших стандартов качества.

Присяжный/нотариальный перевод


Команда Protranslate поможет вам найти присяжного переводчика или сделать нотариально заверенный перевод. Ваши юридические документы, контракты, академические, технические, инженерные или медицинские документы будут переведены специализированным присяжным переводчиком и загружены на нашу платформу после проверки качества. По запросу мы можем предоставить вам копию вашего проекта с «живой» подписью.

Перефразирование и редактирование


Услуга перефразирования – это, в сущности, переписывание текста, используя иные выражения и слова с сохранением содержания и смысла. Процесс переписывания всего текста и отдельных фраз с сохранением их значения требует как идеального владения исходным и целевым языком, так и специальных знаний в этой области. Переводчики выполняют перефразирование в рамках своей компетенции в определенной области знаний.

Услуга редактирования– это внесение грамматических, орфографических и т. п. исправлений, изменение формата с сохранением контекста и значения исходного текста. Этот процесс требует глубоких знаний грамматики и орфографии.

Контроль качества/Корректура


В отличие от перефразирования и редактирования контроль и исправление исходного и целевого текста выполняются нашими специалистами, т.е. коллегами переводчика, на этапах обеспечения качества и корректуры. Перед сдачей целевой текст проверяется на наличие непереведенных частей текста или всевозможных ошибок. На этом этапе целевой файл проверяется на предмет наличия ошибок, а также его соответствия с точки зрения стиля и благозвучности целевого языка.

VISA
VISA
MasterCard
MasterCard
American Express
American Express
Mada
MADA
PayPal
PayPal

Подписывайтесь на нас