protranslate
Header Left Img

Satu Platform untuk Semua Keperluan
Terjemahan Anda

 

Pilih perkhidmatan terjemahan tepat yang sesuai dengan keperluan anda dan dapatkan tawaran anda dengan segera.


24 jam, 7 hari

(Sembang Langsung: 9:00 pagi - 2:00 pagi)

Terjemahan Profesional


 

Terjemahan profesional memerlukan kepakaran dan pengkhususan dalam bidang yang mencabar seperti undang-undang, akademik, teknikal, kejuruteraan dan perubatan, di mana ketepatan penyampaian sasaran sangat penting. Projek-projek ini dijalankan oleh penterjemah pakar kami yang pakar dalam bidang-bidang tersebut Pengurus projek kami mengkaji dan menganalisis fail sumber dengan teliti untuk memadankannya dengan penterjemah dengan betul. Ciri utama yang membezakan projek-projek ini dari jenis terjemahan umum bahawa projek-projek ini memerlukan penguasaan terminologi dan penyelidikan lanjutan yang sempurna. Pembaca pruf dan editor kami menyemak terjemahan dengan teliti untuk memastikan standard kualiti kami.

Terjemahan Bersumpah / Notari


Pasukan Protranslate akan membantu anda untuk keperluan jurubahasa bersumpah atau terjemahan notaris. Dokumen undang-undang, kontrak anda serta dokumen akademik, teknikal, kejuruteraan atau perubatan anda akan diterjemahkan oleh penterjemah bersumpah khusus dan dihantar kepada anda melalui platform kami setelah proses kawalan kualiti. Atas permintaan, kami boleh menyediakan anda salinan projek anda yang ditandatangani basah.

Parafrasa dan Penyuntingan


Parafrasa hanya menulis semula teks dengan frasa dan perkataan yang berbeza sambil mengekalkan kandungan dan makna. Proses menulis semula semua teks dan frasa individu sambil mengekalkan maknanya memerlukan penguasaan bahasa sumber dan sasaran yang sempurna serta kepakaran teknikal dalam bidang tersebut. Penterjemah yang melakukan proses parafrasa dikelompokkan ke dalam bidang kepakaran mereka dan melakukan proses parafrasa dalam bidang kepakaran mereka.

Perkhidmatan penyuntingan adalah proses membuat pembetulan seperti tatabahasa, peraturan penulisan, dan format dengan menjaga konteks dan makna fail sumber. Proses ini memerlukan pengetahuan yang luas mengenai peraturan tatabahasa dan penulisan.

Kawalan Kualiti / Pembacaan Pruf


Tidak seperti perkhidmatan Parafrasa dan Penyuntingan, kawalan sumber dan pembetulan sumber serta sasaran teks dilakukan semasa proses Jaminan Kualiti dan Pembacaan Pruf. Fail sasaran diperiksa untuk sebarang jenis kesalahan atau bahagian yang belum diterjemahkan sebelum penghantaran. Dalam proses ini fail sasaran disaring untuk kesalahan dan kesesuaiannya dari segi gaya dan kelancaran bahasa sasaran.

VISA
VISA
MasterCard
MasterCard
American Express
American Express
Mada
MADA
PayPal
PayPal