Pourquoi la localisation SaaS est si importante?

Rana MaaloufRana Maalouf

 

Allons-y tout simplement. SaaS signifie logiciel en tant que service. Il est disponible en ligne via un abonnement mais ne peut être téléchargé ou installé. Nous constatons donc d’emblée la différence par rapport à un site Web. L’avantage du SaaS sur le plan du développement est qu’il est facilement évolutif, très fiable et que ses coûts initiaux sont moins élevés. Du point de vue de l’utilisateur, cela signifie qu’il n’est pas toujours nécessaire de le mettre à jour pour obtenir des services plus récents et de meilleure qualité, moins de bogues et un service plus fiable.

Nous avons discuté de l’importance de la localisation pour amener toute entreprise à un niveau supérieur et lui permettre de rejoindre le marché mondial, mais parlons de la localisation pour un SaaS.

Pourquoi est-ce que la localisation SaaS est-elle si importante?

Parce que le service SaaS est plus qu’un site Web, c’est un produit qui vise à répondre à tous les besoins des utilisateurs de manière conviviale, notamment les visuels, la présentation et l’expérience utilisateur. Ainsi, la localisation est déterminante pour les performances du logiciel. SaaS est censé être plus utile qu’un site Web et la pression est donc exercée pour que votre localisation soit parfaite. Si vous avez des sections incomplètes ou des erreurs, les utilisateurs seront frustrés car ils ont payé pour le logiciel. Pour vous aider ici, gardez à l’esprit deux choses:

  • Assurez-vous de ne pas avoir effectué des traductions à moitié
  • Assurez-vous qu’il n’y a pas de lacunes ou de sections de traduction manquantes
  • Assurez-vous de cocher les boutons et que les listes déroulantes, les étiquettes, etc. sont également traduites
  • Vérifiez que vous avez localisé votre contenu au-delà du texte, ainsi que les images et les vidéos.

En effet, la localisation SaaS est un processus complexe dont il faut tenir compte à la fois en amont et en aval.

Pour faire le suivi de tout cela

L’un des meilleurs moyens de suivre tout ce qui se passe est d’utiliser un Système de gestion de Traduction. Ce système vous permettra de vérifier si des traductions sont manquantes. Cela garantit essentiellement que rien ne glisse entre les mailles du filet. En outre, une entreprise telle que Protranslate peut agir en tant qu’agence de localisation de logiciels, en éliminant essentiellement tout le travail et le stress, et en sachant ce qu’il faut rechercher pour  que vous ne soyez pas obligé de le faire. Même une entreprise de traduction et de localisation peut répondre à certains de vos besoins, mais assurez-vous que le spécialiste comprend les différences de tâches et que vous comprenez également la différence d’approche entre un spécialiste de la localisation SaaS et un spécialiste de la localisation de sites Web.

Que dire alors de la confusion ?

La localisation est importante pour toute entreprise. Et tout commence par une traduction de localisation linguistique simple. Toutefois, les extensions des applications mobiles, des sites Web en ligne, des jeux et plus encore peuvent devenir confuses. Alors, comment savoir où trouver le spécialiste, l’entreprise et l’agence la plus proche de chez vous ? Vous trouverez donc ici un excellent guide pour vous :

  1. Envisagez-vous de créer une application? Tout d’abord, vous aurez besoin de services de localisation d’applications mobiles, y compris la localisation Android et la localisation d’applications iOS, en fonction de vos besoins.
  2. Envisagez-vous de créer un jeu? La meilleure chose à faire est de commencer à vous familiariser avec les entreprises de localisation de jeux sur mobile. Cela vous aidera à déterminer quels sont vos objectifs et à aller de l’avant.
  3. Envisagez-vous de lancer un produit? La meilleure chose à faire est de regarder une entreprise de localisation de produits.

Heureusement, quels que soient vos besoins, Protranslate fournit tous ces services et plus encore. Veillez au moins à nous contacter afin de clarifier vos questions ou préoccupations concernant la localisation et les prochaines étapes à suivre.

Services de Traduction Professionnels

Faites traduire et certifier vos documents par un traducteur professionnel dans plus de 60 langues avec une livraison 24 heures sur 24.

Obtenir un devis
Cet article a été mis à jour le 18 Nov, 2023.

Articles Similaires

Quelles Sont Les Langues Les Plus Rentables En Traduction ?
Quelles Sont Les Langues Les Plus Rentables En Traduction ?

Mais cela ne signifie pas que vous ne pouvez pas gagner beaucoup d’argent en traduisant d’autres types de contenu. À ne pas oublier
En espérant que cela a répondu à toutes vos préoccupations en matière de traduction ! Faites-nous savoir si vous avez d’autres questions et bonne chance !

Découvrez Les Secrets de Transcription Linguistique
Découvrez Les Secrets de Transcription Linguistique

La transcription consiste à établir par écrit ce qui apparaît dans un document sonore. Au niveau audiovisuel, il est normalement appliqué dans les interviews, les enregistrements, etc. En traduction, le sens d’une langue est traduit dans une autre.

Un Guide Pour La Création d’Un Contenu de Qualité Supérieure
Un Guide Pour La Création d’Un Contenu de Qualité Supérieure

Toutefois, si vous ne vous sentez pas encore prêt, sachez qu’il existe des sociétés de création de contenu telles que Protranslate, qui gèrent tout cela pour vous et vous aident à comprendre comment créer du contenu pour les réseaux sociaux ainsi que d’autres services de création de contenu.