VANLIGT FÖREKOMMANDE FRÅGOR

Hur utvärderar du dina professionella översättare som tillhandahåller tjänster på din plattform?

Alla översättare går igenom en utmanande bedömningsprocess innan de arbetar med oss. Deras provöversättningar utvärderas av våra erfarna översättare och redaktörer. Endast de som hade toppbetyg på sina testprojekt går med i vårt nätverk som "ny översättare"; och deras arbete övervakas kontinuerligt av våra projektledare under en viss tid. När översättarna har slutfört hela utvärderingsprocessen kategoriseras de baserat på deras erfarenhet och kompetensområde.

Använder översättarna på Protranslate-plattformen någon datorbaserad översättning?

Alla översättningar som tillhandahålls via Protranslate-plattformen är mänskliga översättningar som görs av våra expertöversättare. På så sätt kan vi se till att det översatta dokumentet passar temat för ditt originaldokument. Dokumentet kommer att vara mycket mer professionellt jämfört med datorstödda översättningar.

Är översättarna på Protranslate-plattformen kapabla att göra tekniska översättningar?

Vi arbetar med ett stort antal översättare som har erfarenhet och expertis inom olika områden. Ditt översättningsprojekt kommer att tilldelas en av våra översättare vars erfarenhet och expertis matchar dina behov. Du kan också lägga till anteckningar till våra översättare genom att använda avsnittet "Översättning Brief" när du gör din beställning. Du kan skriva alla detaljer om dina tekniska översättningar inom specialområden som ingenjörsvetenskap, juridik, IT, medicin, etc.

Är översättarna på Protranslate-plattformen kapabla att lokalisera webbplatser/mobilapplikationer?

Vi har gjort ett stort antal lokaliseringsprojekt för webbplatser, mobila applikationer, programvara och datorspel. We have expert translators for localization projects and work with local translators for making sure that the project is successfully completed.

Läser du korrektur på mina översatta dokument?

Vi har ett dedikerat team för korrekturläsning och kvalitetskontroll. Dina översatta dokument kontrolleras av detta team innan de levereras till dig.

Ger du tolktjänster?

Vi har översättningstjänster för alla typer av dokument, men ger ingen muntlig tolkning i detta skede.

Hur fungerar prissättningen på Protranslate-plattformen?

När du laddar upp dokumentet för översättning räknas antalet ord i dokumentet automatiskt och översättningsprojektet prissätts baserat på detta nummer. Val av språkpar och andra beställningsalternativ, såsom expertisval, standard kontra snabb leverans, etc. påverkar prissättningen.

Vad står alternativen "Kategori" på beställningssidan för?

Avsnittet Kategori låter dig välja översättarens erfarenhetsnivå. Ditt översättningsprojekt kommer att tilldelas en professionell eller certifierad översättare baserat på ditt val. Prissättningen kan variera beroende på översättarens erfarenhetsnivå.

Hur fungerar alternativen ”Leveranshastighet”?

Du kan välja leveranshastighet för översättningsprojektet baserat på hur brådskande ditt behov är. "Beräknat leveransdatum" kommer att ändras baserat på ditt val. Översättningspriserna kan variera beroende på vilket leveransalternativ du väljer under beställningsprocessen.

Vad står textrutan ”Order Name” för?

Denna textruta låter dig ge din beställning ett namn som du önskar. Det här alternativet hjälper dig att enkelt hitta dina beställningar på din medlemspanel. Det är inte ett obligatoriskt fält under beställningsprocessen. Vårt system kommer automatiskt att tilldela ett namn för din beställning om du inte anger ett namn.

Vad står textrutan ”Translation Brief” för?

Om du har några särskilda önskemål från översättaren kan du använda den här textrutan för att skicka dina instruktionsanteckningar. Det är inte ett obligatoriskt fält så du kan lämna det tomt om du inte har några specifika förfrågningar.

Jag har laddat upp mitt dokument och gjort min beställning. Vad händer nu?

Din beställning kommer att tilldelas en expertöversättare och översatta dokument kommer att levereras till dig på eller före "Beräknat leveransdatum" baserat på dina beställningsuppgifter. Du kommer att få ett meddelande via e-post om statusen för din beställning när den är klar. Du kan logga in på ditt medlemskonto på Protranslate-plattformen för att ladda ner dina översatta dokument efter att du fått detta e-postmeddelande.

Ett fel uppstod när mitt dokument laddades upp. Vad ska jag göra?

Vänligen kontakta oss om ditt problem genom att skicka ett e-postmeddelande till [email protected]. Glöm inte att skriva ner LOGID på felmeddelandet och din konto-e-postadress tillsammans med ditt översättningsdokument. En av våra kundtjänstrepresentanter kommer att kontakta dig så snart som möjligt.

Är det möjligt för dig att skicka de översatta dokumenten till min postadress när översättningen är klar?

Vi levererar normalt alla översatta dokument online via Protranslate-plattformen. På särskild begäran kan vi publicera de översatta dokumenten med pakettjänster. Vi kommer att lägga till kostnaden för posttjänster i din beställning.

Jag vill att mina dokument ska översättas av en certifierad översättare. Är det möjligt?

Vi har certifierade översättare i vårt team. Du behöver bara välja det här alternativet när du beställer ditt översättningsprojekt. Vi kommer att göra uppdraget baserat på din begäran.

Erbjuder ni notarisationstjänst för de översatta dokumenten?

Om du vill ha notarisation för dina översatta dokument, erbjuder vi denna tjänst som svar på en extra avgift.

Erbjuder ni apostille-tjänst för de översatta dokumenten?

Om du vill ha "apostille" godkännande för dina översatta dokument, erbjuder vi denna tjänst som svar på en extra avgift.

Erbjuder du provöversättningar för att jag ska känna mig bekväm med att bekräfta min beställning?

Vi kan erbjuda dig en provöversättning om du vill se kvaliteten på vårt arbete. Vi kommer att översätta en kort text (upp till 50 ord) innan du bekräftar din beställning.

Hur lång tid tar översättningen i genomsnitt?

Våra expertöversättare kan översätta 2.000 ord om dagen. Vi uppskattar tiden för din leverans baserat på detta genomsnitt.

Erbjuder du översättningstjänst för brådskande dokument?

Du kan välja ditt leveransalternativ (standard eller snabb) medan du bekräftar din beställning. Våra projektledare kommer att bekräfta "Beräknat leveransdatum" för dina brådskande översättningsprojekt.

Behöver jag skapa ett medlemskap på Protranslate-plattformen?

Vi är en onlineplattform som tillhandahåller översättningstjänster. Du kan ladda upp dina dokument, göra din beställning, göra en betalning, spåra ditt projekts process, ladda ner dina översatta dokument och faktura från vår online-plattform. For benefiting from those services, you will need to sign up on Protranslate.net.

Mina dokument är konfidentiella; vilken är din sekretesspolicy?

Vi är känsliga för sekretess för dina dokument på högsta nivå. Om du vill se vår sekretesspolicy kan vi skicka dig en kopia av vårt sekretessavtal för att underteckna innan du bekräftar din beställning. Alternativt, om du eller ditt företag har ett avtal, kan du skicka oss en kopia och vi kommer att underteckna ömsesidigt.

Vilka filformat stöder din online-panel för översättning?

Du kan ladda upp dina dokument i valfritt filformat. Vi kommer att konvertera filformatet för att räkna orden och översätta om det behövs. Vi kan också leverera dina översatta dokument i alla filformat du behöver.

Kan du hantera vårt företags översättningsprojekt regelbundet??

Vi arbetar med ett stort antal företag för att hantera deras översättningsprojekt under en viss period. Vi kan teckna ett serviceavtal för att bekräfta alla detaljer i dina projekt och samarbeta regelbundet.

Hur kan jag betala för översättningstjänsten på Protranslate?

Du kan göra dina betalningar online med ditt kreditkort (VISA & MasterCard) eller banköverföring till följande konto. Bankens namn: Wise Kontonamn: Net Impression Digital Services Inc  IBAN: BE72 9677 2619 5516

Hur kan jag få en faktura för min betalning?

Du kan begära en faktura efter att dina översatta dokument har levererats och projektet har slutförts. Du bör ge oss fakturan detaljer och det kommer att vara redo för dig att ladda ner från Protranslate plattform.

Jag är en erfaren översättare, hur kan jag gå med i ditt team?

Vänligen e-posta ditt CV till [email protected] så återkommer vi till dig för att starta utvärderingsprocessen.

Vad är det lägsta uttagsbeloppet för betalningen?

Det lägsta uttagsbeloppet är 250 TRY och dess motsvarighet i euro eller US-dollar baserat på de aktuella växelkurserna för Republiken Turkiets centralbank.

Hur får jag betalt som översättare/korrekturläsare?

När du når det lägsta uttagsbeloppet inom ditt saldo görs din betalning via Paypal eller banköverföring beroende på dina preferenser.

När får jag betalt som översättare/korrekturläsare?

Vårt team av översättare/korrekturläsare betalas en gång var femtonde dag, antingen den sista eller femtonde dagen i varje månad. *Betalningsdatum kan ändras när den sista eller femtonde dagen i månaden inte är på en arbetsdag.