protranslate
Header Left Img

O platformă pentru toate nevoile dvs. în materie de traducere

 

Alegeți serviciul de traducere autorizat care se potrivește nevoilor dvs. și primiți oferta imediat.


24 de ore pe zi, 7 zile pe săptămână

(Chat în timp real: 09:00 - 02:00)

Traducere Profesională


 

Traducerea profesională presupune experiență și specializare în domenii dificile, precum juridic, științific, tehnic, inginerie și medical, unde acuratețea livrării documentului țintă este de o importanță vitală. Aceste proiecte sunt realizate de traducătorii noștri cu experiență, specializați în astfel de domenii. Managerii noștri de proiect examinează și analizează cu atenție fișierul sursă pentru a găsi traducătorul potrivit care va efectua traducerea. Caracteristica principală care diferențiază aceste proiecte de tipul general de traduceri este faptul că necesită o cunoaștere perfectă a terminologiei și cercetării avansate. Revizorii și editorii noștri examinează cu atenție traducerile pentru a se asigura că standardele noastre de calitate sunt respectate.

Traducere legalizată / notarială


De multe ori cautați pe internet „care este cel mai bun serviciu de traduceri online?”.Indiferent dacă sunteți în căutarea serviciilor de traducere pentru documente legale sau a serviciilor de traducere pentru companii, Protranslate ia în considerare mai mulți factori înainte de a efectua operațiunea de traducere. Echipa Protranslate vă va ajuta în a găsi interpretul autorizat sau pentru a satisface exigențele dvs. în materie de traducere. Documentele dvs. legale, contractele, precum și documentele științifice, tehnice, de inginerie sau medicale vor fi traduse de un traducător specializat autorizat și vă vor fi livrate prin intermediul platformei noastre după ce au trecut de procesul de control al calității. La cerere, vă putem oferi o copie semnată a proiectului dvs. Nu furnizăm numai proiecte de traducere pentru texte și documente, dar oferim și servicii de traducere pentru site-uri web.

Parafrazare și Editare


Parafrazarea înseamnă pur și simplu rescrierea textului cu ajutorul diferitor expresii și cuvinte, păstrând conținutul și sensul. Procesul de re-scriere a întregului text și a expresiilor individuale, păstrându-le în același timp sensul presupune cunoașterea perfectă a limbilor sursă și țintă precum și experiența tehnică în domeniul respectiv. Traducătorii care efectuează acest proces de parafrazare sunt grupați în funcție de specialitate și efectuează aceste procese în domeniile de expertiză respective.

Serviciul de editare presupune efectuarea corecțiilor, de tipul celor gramaticale, reguli de scriere și de adaptare a formatului, păstrând contextul și sensul fișierului sursă. Acest proces presupune cunoaștere avansată a regulilor gramaticale și de scriere. Întrucât cunoaștem faptul că este important pentru dvs. să găsiți un furnizor de servicii de traducere ieftin, am calculat cu atenție prețurile pe care vi le oferim, astfel încât să se potrivească bugetului dvs., păstrând în același timp o calitate ridicată a traducerii.

Controlul calității / Revizia


Spre deosebire de serviciile de parafrazare și editare, verificarea colegilor și corectarea textului sursă și a textului țintă sunt efectuate în timpul proceselor de asigurare a calității și de revizie. Fișierul țintă este verificat înainte de a fi livrat, pentru a vedea dacă prezintă orice tip de erori sau secțiuni netraduse. În cadrul acestui proces, fișierul țintă este verificat pentru a vedea dacă prezintă greșeli și dacă este adecvat din punct de vedere stilistic și al cursivității în limba țintă.

VISA
VISA
MasterCard
MasterCard
American Express
American Express
Mada
MADA
PayPal
PayPal

Urmăriți-ne pe