Comment Nous Exécutons le Processus de Recrutement de Nos Traducteurs ?

On travaille avec les meilleurs traducteurs dans le secteur, spécialisés dans un domaine particulier, ayant une formation, une expérience et des compétences qui correspondent à nos exigences.

o On examine attentivement les CV de nos candidats. De quelle universités et départements de traduction sont diplômés, ainsi que leurs expériences professionnelles et leurs références sont aussi examinées et comparées à nos besoins.

o Il est très important que le niveau de langue de traduction de nos candidats traducteurs, que leur curriculum vitae a été examiné soigneusement, sont au niveau des locuteurs natifs ainsi que les traducteurs certifiés sont priorisés.

o Les traducteurs adéquats à nos normes sont requis de passer un test de traduction.

o Les tests de traductions sont évalués par des experts en linguistiques (deux ou trois comme règle), en utilisant un barème de dix points notés sur le contexte de la langue, le style, l’adaptation au texte origine, la justesse grammaticale et l’utilisation terminologique appropriée.

o Si les candidats réussissent ce processus, ils sont inclus dans la base de données de notre système de gestion de projet sous le titre « Nouveau traducteur ». Cela signifie que nos Project Managers et rédacteurs porteront une plus grande attention à la qualité du travail et à la compatibilité des délais de ces traducteurs.