WIE VERFAHREN WIR BEI DER REKRUTIERUNG
PROFESSIONELLER ÜBERSETZER
Es ist eine Tatsache, dass wir bei Protranslate mit den besten Übersetzern der Branche arbeiten, die auf bestimmte Bereiche spezialisiert sind, einen entsprechenden Ausbildungshintergrund, Erfahrung und Können aufweisen, welche unseren Anforderungen gerecht werden.
o Wir prüfen die Lebensläufe der Bewerber sorgfältig. Die Universität und die Fachbereiche, an denen unsere Übersetzer studiert haben, ihre Berufserfahrung und Referenzen werden sorgfältig geprüft.
o Es wird als wichtig erachtet, dass das Niveau der Übersetzungssprache unserer Übersetzerkandidaten, deren Lebensläufe detailliert geprüft werden, dem eines Muttersprachlers entspricht; können Zertifikate vorgelegt werden, werden diese bevorzugt behandelt.
o Übersetzer, die unseren Standards gerecht werden, sind verpflichtet, eine Reihe von Probeübersetzungen anzufertigen.
o Die Probeübersetzungen werden von erfahrenen Linguisten (in der Regel zwei oder drei Linguisten) anhand einer Zehn-Punkte-Skala bewertet und in Bezug auf Sprache, Stil, Übereinstimmung mit dem Ausgangstext, grammatikalische Richtigkeit und Verwendung der entsprechenden Terminologie bewertet.
o Wenn die Kandidaten diesen Prozess erfolgreich durchlaufen, werden sie in die Datenbank unseres Projektmanagementsystems mit einem Vermerk "Neuer Übersetzer" aufgenommen, was bedeutet, dass unsere Projektmanager und Lektoren der Qualität der Arbeit und der Termineinhaltung dieser Übersetzer mehr Aufmerksamkeit widmen werden.
Medienberichte
FOLGEN SIE UNS