{"id":2990,"date":"2023-12-27T14:56:21","date_gmt":"2023-12-27T14:56:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?p=2990"},"modified":"2024-03-16T09:34:31","modified_gmt":"2024-03-16T09:34:31","slug":"que-es-traduccion-oficial","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/","title":{"rendered":"\u00bfQu\u00e9 es Exactamente una Traducci\u00f3n Oficial?"},"content":{"rendered":"<p>Para decirlo de una forma sencilla, las traducciones oficiales son important\u00edsimas. \u00bfY eso por qu\u00e9? \u00bfCu\u00e1l es la definici\u00f3n de &#8220;traducci\u00f3n oficial&#8221; y por qu\u00e9 este tipo de traducciones tienen m\u00e1s valor que las dem\u00e1s?<!--more--> Se debe a que la traducci\u00f3n oficial es vinculante desde un punto de vista legal. Esto quiere decir que cualquier documento traducido de manera oficial habr\u00e1 sido redactado por un traductor jurado y podr\u00e1 ser\u00e1 admitido por las autoridades legales. El traductor mismo verifica que la traducci\u00f3n tiene tanta validez y es tan vinculante como el documento original. Profundicemos un poco en este concepto. Empecemos por recordar lo que es una traducci\u00f3n, oficial o no. Una traducci\u00f3n no es la interpretaci\u00f3n ni el resumen de un documento, sino una r\u00e9plica lo m\u00e1s exacta y completa posible, y en otro idioma, del documento original. Es decir que para documentos oficiales debe tener el mismo peso en su significado. Cualquier agencia oficial de traducci\u00f3n tendr\u00e1 muy en cuenta la anterior diferenciaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfCu\u00e1les son las caracter\u00edsticas de una traducci\u00f3n oficial?<\/strong><\/h3>\n<p>La mayor\u00eda de las veces cualquier traducci\u00f3n oficial deber\u00e1 acompa\u00f1arse de un sello, y a menudo de una declaraci\u00f3n firmada por el traductor jurado garantizando su validez. De esa manera las autoridades podr\u00e1n estar seguras de su legitimidad y del profesionalismo y nivel del traductor que trabaj\u00f3 en el documento.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3><strong>\u00bfCu\u00e1ndo se necesita una traducci\u00f3n oficial?<\/strong><\/h3>\n<p>Un ejemplo de este tipo de servicio es la traducci\u00f3n de un expediente acad\u00e9mico. Cuando se cambia de universidad o de colegio cualquier expediente oficial tiene que estar traducido palabra por palabra y en un lenguaje acad\u00e9mico que sea entendible para quien lo lea. Podr\u00eda suceder que una universidad o un colegio no admitieran a un alumno si su expediente acad\u00e9mico no estuviera traducido de manera oficial por un traductor jurado.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Otro ejemplo ser\u00edan las traducciones que han de ser presentadas ante las autoridades de Inmigraci\u00f3n y Puntos de Control (ICA por sus siglas en ingl\u00e9s). Estas traducciones son necesarias para cualquiera que est\u00e9 obligado a traducir su documentaci\u00f3n personal, ya sea que vaya a emprender un viaje al extranjero o bien porque haya decidido mudarse a otro pa\u00eds. Entre los documentos de gran valor e importancia se encuentran: el historial m\u00e9dico, el permiso de trabajo, el carnet de conducir, documentos judiciales, de no antecedentes penales, etc. Cada pa\u00eds es distinto y los requisitos de inmigraci\u00f3n cambian de uno a otro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Parecidas a las traducciones oficiales de ICA son aquellas del Servicio de Inmigraci\u00f3n y Ciudadan\u00eda de Estados Unidos (USCIS siglas para el ingl\u00e9s). El USCIS es un organismo dependiente del Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos que se encarga de los servicios de inmigraci\u00f3n y de nacionalizaci\u00f3n. Se trata de un organismo muy estricto y el proceso de nacionalizaci\u00f3n es de los m\u00e1s rigurosos que existen.\u00a0 \u00a1Por eso es fundamental elegir al traductor adecuado! El proceso de inmigraci\u00f3n es muy estresante y cualquiera har\u00eda lo que pueda para facilitarlo. \u00bfQui\u00e9n contratar\u00eda a un traductor sin experiencia cuando est\u00e1 en juego algo tan importante? El USCIS exige que determinados documentos est\u00e9n firmados y porten el sello &#8220;certificado de fidelidad&#8221;. No se admiten las traducciones no certificadas o no oficiales y eso puede dar al traste con las posibilidades de alguien de ser aceptado en otro pa\u00eds. Lo cual no hace sino demostrar la importancia de la <a href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/es\/traduccion-jurada\/\"><span style=\"color: #3366ff;\">traducci\u00f3n jurada de documentos<\/span><\/a> oficiales. Deje que Protranslate le ayude a no poner en peligro sus planes de futuro. No s\u00f3lo eso, deje que le hagamos la vida m\u00e1s f\u00e1cil. Protranslate le ofrece traducciones en l\u00ednea oficiales para el USCIS.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3><strong>\u00bfQu\u00e9 es una traducci\u00f3n no oficial o no certificada?<\/strong><\/h3>\n<p>Ahora que hemos dejado clara la importancia de las traducciones oficiales, \u00bfpor qu\u00e9 no hablamos de las no oficiales? Aparte de lo obvio, que no han sido realizadas por un traductor jurado, este tipo de documentos no tendr\u00e1n validez alguna ante un tribunal. No importa si la traducci\u00f3n es 100% correcta. Es m\u00e1s, esa clase de traducciones suelen estar en formatos electr\u00f3nicos; en Microsoft Word, Excel, Power Point o PDF. Adicionalmente, este tipo de documentos traducidos pueden entregarse tambi\u00e9n en forma electr\u00f3nica.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pero ahora que hemos explicado la importancia de las traducciones oficiales, esperamos que no tenga dudas al respecto. Si se ha preguntado alguna vez c\u00f3mo conseguir una traducci\u00f3n oficial, ya tiene la respuesta. Contacte a Protranslate para encargar <a href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/es\/traduccion-oficial\/\"><span style=\"color: #3366ff;\">la traducci\u00f3n oficial en l\u00ednea<\/span><\/a> y sin complicaciones de sus documentos. Deje que nosotros nos ocupemos de todo y \u00a1no dude en expresarnos cualquier duda que tenga!<br \/>\n\n            <style>\n                #mica_ecta_4.mica_ecta_layout{\n                    padding-top: 20px !important;\n                    padding-bottom: 20px !important;\n                    padding-left: 30px !important;\n                    padding-right: 30px !important;\n                    border-radius: 10px !important;\n                    background-color: #00a3d7 !important;\n                    text-align: left !important;\n                }\n\n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_title{\n                    font-size: 28px !important;\n                    font-weight: 700 !important;\n                    color: #ffffff !important;\n                    line-height: 1.3 !important;\n                    margin-top: 0 !important;\n                    margin-bottom: 0.5rem !important;\n                }\n\n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_text{\n                    font-size: 16px !important;\n                    font-weight: 400 !important;\n                    color: #ffffff !important;\n                    line-height: 1.5 !important;\n                    margin-top: 0 !important;\n                    margin-bottom: 1rem !important;\n                }\n                \n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_btn{\n                    font-size: 16px !important;\n                    font-weight: 700 !important;\n                    color: #1b1b1b !important;\n                    background-color: #f1f51b !important;\n                    padding-top: 8px !important;\n                    padding-bottom: 8px !important;\n                    padding-left: 16px !important;\n                    padding-right: 16px !important;\n                    border-radius: 6px !important;\n                    text-decoration: none !important;\n                    outline: none !important;\n                    transition: all 0.3s ease !important;\n                    margin-top: 5px !important;\n                    display: inline-block !important;\n                }\n                \n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_btn:hover{\n                    color: #ffffff !important;\n                    background-color: #f45b69 !important;\n                }\n            <\/style>\n            <div id='mica_ecta_4' class='mica_ecta_layout'><h3 class='mica_ecta_title'>Servicios de Traducci\u00f3n Profesional<\/h3><p class='mica_ecta_text'>Haga traducir y certificar sus documentos por un traductor profesional en m\u00e1s de 60 idiomas con entrega en 24 horas.<\/p><a href='https:\/\/www.protranslate.net\/es\/order\/' class='mica_ecta_btn' target=&#039;_blank&#039;>Consigue una cotizaci\u00f3n<\/a><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Para decirlo de una forma sencilla, las traducciones oficiales son important\u00edsimas. \u00bfY eso por qu\u00e9? \u00bfCu\u00e1l es la definici\u00f3n de &#8220;traducci\u00f3n oficial&#8221; y por qu\u00e9 este tipo de traducciones tienen m\u00e1s valor que las dem\u00e1s?<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4363,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[45],"tags":[],"class_list":["post-2990","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduccion"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>\u00bfQu\u00e9 es Exactamente una Traducci\u00f3n Oficial? - Protranslate Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"La mayor\u00eda de las veces cualquier traducci\u00f3n oficial deber\u00e1 acompa\u00f1arse de un sello, y a menudo de una declaraci\u00f3n firmada por el traductor jurado...\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u00bfQu\u00e9 es Exactamente una Traducci\u00f3n Oficial? - Protranslate Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La mayor\u00eda de las veces cualquier traducci\u00f3n oficial deber\u00e1 acompa\u00f1arse de un sello, y a menudo de una declaraci\u00f3n firmada por el traductor jurado...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Protranslate Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-12-27T14:56:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-03-16T09:34:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/notary-3.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"400\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Rana Maalouf\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Rana Maalouf\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/\",\"name\":\"\u00bfQu\u00e9 es Exactamente una Traducci\u00f3n Oficial? - Protranslate Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/notary-3.webp\",\"datePublished\":\"2023-12-27T14:56:21+00:00\",\"dateModified\":\"2024-03-16T09:34:31+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47\"},\"description\":\"La mayor\u00eda de las veces cualquier traducci\u00f3n oficial deber\u00e1 acompa\u00f1arse de un sello, y a menudo de una declaraci\u00f3n firmada por el traductor jurado...\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/notary-3.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/notary-3.webp\",\"width\":600,\"height\":400},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00bfQu\u00e9 es Exactamente una Traducci\u00f3n Oficial?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/\",\"name\":\"Protranslate Blog\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47\",\"name\":\"Rana Maalouf\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg\",\"caption\":\"Rana Maalouf\"},\"description\":\"Since 2017, Rana has been managing content creation at Protranslate and pioneering business development. As an experienced marketing manager with a Master's degree in Linguistics and Intercultural Studies, and a BEd degree in Marketing Management, she brings extensive expertise to her role. Her experience spans various countries, having lived in five different cultural environments. Rana is fluent in three languages and has a keen interest in surfing, literature, and keeping up with the latest developments in globalization, artificial intelligence, and linguistic advancements.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/protranslate.net\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rana-maalouf-62bb35134\/\"],\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/author\/rana-maalouf\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00bfQu\u00e9 es Exactamente una Traducci\u00f3n Oficial? - Protranslate Blog","description":"La mayor\u00eda de las veces cualquier traducci\u00f3n oficial deber\u00e1 acompa\u00f1arse de un sello, y a menudo de una declaraci\u00f3n firmada por el traductor jurado...","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"\u00bfQu\u00e9 es Exactamente una Traducci\u00f3n Oficial? - Protranslate Blog","og_description":"La mayor\u00eda de las veces cualquier traducci\u00f3n oficial deber\u00e1 acompa\u00f1arse de un sello, y a menudo de una declaraci\u00f3n firmada por el traductor jurado...","og_url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/","og_site_name":"Protranslate Blog","article_published_time":"2023-12-27T14:56:21+00:00","article_modified_time":"2024-03-16T09:34:31+00:00","og_image":[{"width":600,"height":400,"url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/notary-3.webp","type":"image\/webp"}],"author":"Rana Maalouf","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Rana Maalouf","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/","name":"\u00bfQu\u00e9 es Exactamente una Traducci\u00f3n Oficial? - Protranslate Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/notary-3.webp","datePublished":"2023-12-27T14:56:21+00:00","dateModified":"2024-03-16T09:34:31+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47"},"description":"La mayor\u00eda de las veces cualquier traducci\u00f3n oficial deber\u00e1 acompa\u00f1arse de un sello, y a menudo de una declaraci\u00f3n firmada por el traductor jurado...","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/notary-3.webp","contentUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/notary-3.webp","width":600,"height":400},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/que-es-traduccion-oficial\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00bfQu\u00e9 es Exactamente una Traducci\u00f3n Oficial?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/","name":"Protranslate Blog","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47","name":"Rana Maalouf","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg","contentUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg","caption":"Rana Maalouf"},"description":"Since 2017, Rana has been managing content creation at Protranslate and pioneering business development. As an experienced marketing manager with a Master's degree in Linguistics and Intercultural Studies, and a BEd degree in Marketing Management, she brings extensive expertise to her role. Her experience spans various countries, having lived in five different cultural environments. Rana is fluent in three languages and has a keen interest in surfing, literature, and keeping up with the latest developments in globalization, artificial intelligence, and linguistic advancements.","sameAs":["https:\/\/protranslate.net","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rana-maalouf-62bb35134\/"],"url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/author\/rana-maalouf\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2990","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2990"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2990\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4364,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2990\/revisions\/4364"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4363"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2990"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2990"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2990"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}