{"id":2802,"date":"2023-10-25T09:38:48","date_gmt":"2023-10-25T09:38:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?p=2802"},"modified":"2024-03-17T20:37:09","modified_gmt":"2024-03-17T20:37:09","slug":"beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/","title":{"rendered":"Beneficios de los Expertos en la Materia en la Industria de la Traducci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p>A menudo el nivel de precisi\u00f3n de las traducciones es bastante bajo en el sector. El motivo es que a los traductores se les da contenido cuando no son nativos en la lengua de destino o no reciben capacitaci\u00f3n en el \u00e1rea del t\u00f3pico en cuesti\u00f3n.<!--more--> Estos dos factores clave conducen a que la calidad de escritura de los contenidos sea pobre. Adem\u00e1s, un individuo sin el conocimiento esencial del tema no tendr\u00e1 ideas ni conceptos completamente desarrollados, haciendo que la estructura de la escritura y el cuerpo de la pieza se pierdan completamente. En resumen, ser\u00e1 pobre en t\u00e9rminos de gram\u00e1tica y en la estructura.<\/p>\n<p>Definiendo esto podr\u00e1 entenderse la diferencia esencial entre solo traducir y producir un trabajo experto de alta calidad. Despu\u00e9s de todo: es clave recordar que se trata de lectores y usuarios especializados, por lo tanto, el contenido que se proporciona debe estar a la altura de sus expectativas. \u00bfPor qu\u00e9 quisiera usted proporcionar m\u00e1s? \u00bfQu\u00e9 debe hacer usted para asegurar que su contenido sea cautivador?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>La soluci\u00f3n: traducciones expertas en la materia \u00a0<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Conexpertos en la materia y hablantes en la lengua nativa producir\u00e1 una traducci\u00f3n de alta calidad, y se crear\u00e1 m\u00e1s contenido localizado. Significa proporcionar contenido relevante y bien escrito a los usuarios y clientes que esperan precisamente eso. Al combinar <a href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/es\/traduccion-tecnica\/\">la habilidad t\u00e9cnica con la habilidad del conocimiento<\/a> y la creatividad har\u00e1 que el escrito destaque sobre los dem\u00e1s.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La importancia de la experiencia en la materia en la traducci\u00f3n\u00a0 no puede mencionarse lo suficiente. \u00a0Despu\u00e9s de todo, como ejemplo: si usted quiere escribir un art\u00edculo de viajes, y le pide a alguien que nunca ha salido de su pueblo natal que lo escriba, aunque tenga conocimiento del idioma hacia el que est\u00e1 traduci\u00e9ndo- obtendr\u00e1 un escrito poco calificado y que no interesa. Su falta de experiencia le impedir\u00e1 escribir de forma clara, representar personajes, emociones o experiencias si nunca antes las ha vivido.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, debemos abordar el tema de lo importante que es que el escritor no solo conozca el idioma traducido, sino tambi\u00e9n el de origen. Este entendimiento cultural relacionado con ambos idiomas significar\u00e1 escritura relevante, actual y moderna que terminar\u00e1 siendo m\u00e1s identificable para sus clientes.<\/p>\n<p>Por lo tanto, como una compa\u00f1\u00eda de servicios de idiomas es vital asegurar no solo traductores calificados, sino tambi\u00e9n\u00a0 traductores especializados. En nuestra experiencia profesional: esto permitir\u00e1 que la escritura sea m\u00e1s concisa y dirigida hacia la audiencia objetivo. Significa que su texto es cautivador y se ajusta perfectamente a sus lectores Finalmente eso es lo que importa, los usuarios. Si su contenido no est\u00e1 bien escrito, no es <a href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/es\/traduccion-experta\/\">experto ni cautivador<\/a>, puede conducir a la p\u00e9rdida de usuarios, de ganancias potenciales, y a la p\u00e9rdida de respeto dentro de la industria o del sector, etc. Los resultados pueden ser verdaderamente incesantes. Entonces por qu\u00e9 no hacer todo lo que est\u00e9 en su poder para asegurar que sus usuarios reciban lo mejor.<\/p>\n<p><strong>Nuestros servicios:<\/strong><\/p>\n<p>Nosotros entregamos m\u00e1s que un simple servicio de traducci\u00f3n. Nos esforzamos por ofrecer escritores que son expertos. Que entienden el contenido, la normativa y la terminolog\u00eda en diferentes \u00e1reas. Adem\u00e1s, significa que el texto tendr\u00e1 m\u00e1s lenguaje t\u00e9cnico e ideas profundas, completamente desarrolladas que un escritor no especializado no podr\u00e1 producir. Significa escarbar un poco m\u00e1s profundo y proponer contenido desde una perspectiva diferente, completamente nueva y fresca.<\/p>\n<p>Al mezclar las cualificaciones previamente mencionadas, nos permite generar lo mejor de lo mejor.<br \/>\n\n            <style>\n                #mica_ecta_4.mica_ecta_layout{\n                    padding-top: 20px !important;\n                    padding-bottom: 20px !important;\n                    padding-left: 30px !important;\n                    padding-right: 30px !important;\n                    border-radius: 10px !important;\n                    background-color: #00a3d7 !important;\n                    text-align: left !important;\n                }\n\n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_title{\n                    font-size: 28px !important;\n                    font-weight: 700 !important;\n                    color: #ffffff !important;\n                    line-height: 1.3 !important;\n                    margin-top: 0 !important;\n                    margin-bottom: 0.5rem !important;\n                }\n\n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_text{\n                    font-size: 16px !important;\n                    font-weight: 400 !important;\n                    color: #ffffff !important;\n                    line-height: 1.5 !important;\n                    margin-top: 0 !important;\n                    margin-bottom: 1rem !important;\n                }\n                \n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_btn{\n                    font-size: 16px !important;\n                    font-weight: 700 !important;\n                    color: #1b1b1b !important;\n                    background-color: #f1f51b !important;\n                    padding-top: 8px !important;\n                    padding-bottom: 8px !important;\n                    padding-left: 16px !important;\n                    padding-right: 16px !important;\n                    border-radius: 6px !important;\n                    text-decoration: none !important;\n                    outline: none !important;\n                    transition: all 0.3s ease !important;\n                    margin-top: 5px !important;\n                    display: inline-block !important;\n                }\n                \n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_btn:hover{\n                    color: #ffffff !important;\n                    background-color: #f45b69 !important;\n                }\n            <\/style>\n            <div id='mica_ecta_4' class='mica_ecta_layout'><h3 class='mica_ecta_title'>Servicios de Traducci\u00f3n Profesional<\/h3><p class='mica_ecta_text'>Haga traducir y certificar sus documentos por un traductor profesional en m\u00e1s de 60 idiomas con entrega en 24 horas.<\/p><a href='https:\/\/www.protranslate.net\/es\/order\/' class='mica_ecta_btn' target=&#039;_blank&#039;>Consigue una cotizaci\u00f3n<\/a><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A menudo el nivel de precisi\u00f3n de las traducciones es bastante bajo en el sector. El motivo es que a los traductores se les da contenido cuando no son nativos en la lengua de destino o no reciben capacitaci\u00f3n en el \u00e1rea del t\u00f3pico en cuesti\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4481,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[45],"tags":[],"class_list":["post-2802","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduccion"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Beneficios de los Expertos en la Materia en la Industria de la Traducci\u00f3n - Protranslate Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"La importancia de la experiencia en la materia en la traducci\u00f3n no puede mencionarse lo suficiente. Despu\u00e9s de todo, como ejemplo: Expertos en la Materia...\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Beneficios de los Expertos en la Materia en la Industria de la Traducci\u00f3n - Protranslate Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La importancia de la experiencia en la materia en la traducci\u00f3n no puede mencionarse lo suficiente. Despu\u00e9s de todo, como ejemplo: Expertos en la Materia...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Protranslate Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-10-25T09:38:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-03-17T20:37:09+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/blog3-800x400-4.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"400\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Rana Maalouf\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Rana Maalouf\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/\",\"name\":\"Beneficios de los Expertos en la Materia en la Industria de la Traducci\u00f3n - Protranslate Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/blog3-800x400-4.png\",\"datePublished\":\"2023-10-25T09:38:48+00:00\",\"dateModified\":\"2024-03-17T20:37:09+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47\"},\"description\":\"La importancia de la experiencia en la materia en la traducci\u00f3n no puede mencionarse lo suficiente. Despu\u00e9s de todo, como ejemplo: Expertos en la Materia...\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/blog3-800x400-4.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/blog3-800x400-4.png\",\"width\":800,\"height\":400},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Beneficios de los Expertos en la Materia en la Industria de la Traducci\u00f3n\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/\",\"name\":\"Protranslate Blog\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47\",\"name\":\"Rana Maalouf\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg\",\"caption\":\"Rana Maalouf\"},\"description\":\"Since 2017, Rana has been managing content creation at Protranslate and pioneering business development. As an experienced marketing manager with a Master's degree in Linguistics and Intercultural Studies, and a BEd degree in Marketing Management, she brings extensive expertise to her role. Her experience spans various countries, having lived in five different cultural environments. Rana is fluent in three languages and has a keen interest in surfing, literature, and keeping up with the latest developments in globalization, artificial intelligence, and linguistic advancements.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/protranslate.net\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rana-maalouf-62bb35134\/\"],\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/author\/rana-maalouf\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Beneficios de los Expertos en la Materia en la Industria de la Traducci\u00f3n - Protranslate Blog","description":"La importancia de la experiencia en la materia en la traducci\u00f3n no puede mencionarse lo suficiente. Despu\u00e9s de todo, como ejemplo: Expertos en la Materia...","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Beneficios de los Expertos en la Materia en la Industria de la Traducci\u00f3n - Protranslate Blog","og_description":"La importancia de la experiencia en la materia en la traducci\u00f3n no puede mencionarse lo suficiente. Despu\u00e9s de todo, como ejemplo: Expertos en la Materia...","og_url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/","og_site_name":"Protranslate Blog","article_published_time":"2023-10-25T09:38:48+00:00","article_modified_time":"2024-03-17T20:37:09+00:00","og_image":[{"width":800,"height":400,"url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/blog3-800x400-4.png","type":"image\/png"}],"author":"Rana Maalouf","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Rana Maalouf","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/","name":"Beneficios de los Expertos en la Materia en la Industria de la Traducci\u00f3n - Protranslate Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/blog3-800x400-4.png","datePublished":"2023-10-25T09:38:48+00:00","dateModified":"2024-03-17T20:37:09+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47"},"description":"La importancia de la experiencia en la materia en la traducci\u00f3n no puede mencionarse lo suficiente. Despu\u00e9s de todo, como ejemplo: Expertos en la Materia...","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/blog3-800x400-4.png","contentUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/blog3-800x400-4.png","width":800,"height":400},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/beneficios-de-los-expertos-en-la-materia-en-la-industria-de-la-traduccion\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Beneficios de los Expertos en la Materia en la Industria de la Traducci\u00f3n"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/","name":"Protranslate Blog","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47","name":"Rana Maalouf","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg","contentUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg","caption":"Rana Maalouf"},"description":"Since 2017, Rana has been managing content creation at Protranslate and pioneering business development. As an experienced marketing manager with a Master's degree in Linguistics and Intercultural Studies, and a BEd degree in Marketing Management, she brings extensive expertise to her role. Her experience spans various countries, having lived in five different cultural environments. Rana is fluent in three languages and has a keen interest in surfing, literature, and keeping up with the latest developments in globalization, artificial intelligence, and linguistic advancements.","sameAs":["https:\/\/protranslate.net","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rana-maalouf-62bb35134\/"],"url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/author\/rana-maalouf\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2802","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2802"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2802\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4482,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2802\/revisions\/4482"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4481"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2802"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2802"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2802"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}