{"id":2347,"date":"2023-06-18T12:00:38","date_gmt":"2023-06-18T12:00:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?p=2347"},"modified":"2024-03-23T12:27:38","modified_gmt":"2024-03-23T12:27:38","slug":"la-guia-para-independientes-novatos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/","title":{"rendered":"La Gu\u00eda Para Independientes Novatos"},"content":{"rendered":"<p><strong>La Gu\u00eda Para Independientes Novatos<\/strong><\/p>\n<p>Puede ser muy abrumador comenzar a trabajar como un <a href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/es\/traductor-aplicacion\/\">traductor<\/a> independiente y convertirse en un int\u00e9rprete aut\u00f3nomo. Es posible que tenga las siguientes preguntas: &#8220;\u00bfCu\u00e1l es la mejor manera de trabajar de manera eficiente?&#8221;, &#8220;\u00bfC\u00f3mo voy a encontrar nuevos clientes?&#8221; o &#8220;\u00bfC\u00f3mo debo promoverme?&#8221; Como profesionales de traducci\u00f3n, \u00a1todos hemos pasado por all\u00ed y es por eso que le respaldamos!<\/p>\n<p>Utilice nuestras 10 mejores recomendaciones para nuevos traductores independientes para comenzar bien y establecer la base m\u00e1s ideal para su nuevo viaje. Si est\u00e1 listo, \u00a1empecemos!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>1) Planifique sus d\u00edas por adelantado<\/strong><\/p>\n<p>Puede ser dif\u00edcil adaptarse a una rutina diaria &#8220;t\u00edpica&#8221; cuando comienza a trabajar en forma independiente. Afortunadamente, establecer su propio horario es una de las principales ventajas del trabajo independiente. Puede organizar su horario de manera que pueda trabajar 12 horas al d\u00eda durante 2 semanas para tener unos d\u00edas m\u00e1s libres al final.<\/p>\n<p>Dicho esto, como un traductor aut\u00f3nomo nuevo, trate de no perder su eficiencia. Es posible que se levante tarde, postergue un poco de trabajo y eventualmente trabaje hasta la ma\u00f1ana para terminar lo que deber\u00eda haber hecho ese mismo d\u00eda. Pero no se asuste. Comience con este consejo muy simple pero eficiente: Sea estricto con su propio horario y s\u00edgalo. Comience sus d\u00edas temprano, no se salte el desayuno, haga ejercicio (mente sana, cuerpo sano, \u00bfverdad?), llene su taza de caf\u00e9 y comience a apresurarse. \u00a1Pero tenga en cuenta que tambi\u00e9n necesita descansos! Despu\u00e9s de horas y horas de trabajo, puede sentirse agotado. No deje que eso pase antes de que sea demasiado tarde. Despu\u00e9s de 2 horas de trabajo intenso, haga una pausa de 10-15 minutos. Si eso no es suficiente, descanse un poco m\u00e1s, pero no permita que los descansos arruinen su horario. Despu\u00e9s de las horas de trabajo, tendr\u00e1 tiempo para hacer lo que quiera.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>2) Sus tarifas, su elecci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Establecer sus propias tarifas es una preocupaci\u00f3n importante cuando comienza a trabajar como un profesional independiente. Sea realista sobre cu\u00e1nto quiere ganar y trabajar. Tambi\u00e9n puede consultar las plataformas de la comunidad de traductores en la web y unirse a grupos de traducci\u00f3n y localizaci\u00f3n en Linkedin. Si a\u00fan no tiene una idea, \u00a1simplemente empiece a trabajar en redes! Vaya a eventos de formaci\u00f3n de redes en su \u00e1rea y comience conversaciones en foros. En poco tiempo, tendr\u00e1 muchos amigos de la comunidad de traductores independientes. Sus compa\u00f1eros aut\u00f3nomos estar\u00e1n encantados de ayudarle y guiarle. Sea amable, act\u00fae profesionalmente y pregunte cort\u00e9smente. Ver\u00e1 los beneficios al instante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>3) No cobre menos\/m\u00e1s de lo que merece<\/strong><\/p>\n<p>Cuando determine su tarifa, \u00a1no la establezca por debajo de lo que merece! Bien, hemos terminado de establecer nuestras tarifas. Y ahora, \u00bfqu\u00e9? Antes de pasar al siguiente paso, t\u00f3mese un momento para verificar sus tarifas una vez m\u00e1s. Sea justo consigo mismo y claro sobre sus objetivos. Dar ofertas con tarifas poco realistas a sus clientes podr\u00eda perjudicar su carrera a largo plazo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>4) Descubra su \u00e1rea de especializaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Si desea recibir m\u00e1s trabajo como traductor, es posible que desee especializarse en un \u00e1rea clave. Por ejemplo, los traductores mejor remunerados a menudo tienen un t\u00edtulo universitario en otra carrera. Por ejemplo, dise\u00f1o, historia o finanzas. No todos los traductores tienen ese grado o experiencia en un \u00e1rea, pero puede pensar en el que le gustar\u00eda especializarse si tiene experiencia en traducci\u00f3n y ling\u00fc\u00edstica. \u00a1Investigue y comience a aprender! Benef\u00edciese de las plataformas de aprendizaje, los blogs y las listas de correo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5) \u00a1Trabaje, trabaje, trabaje!<\/strong><\/p>\n<p>Bueno, todos sabemos lo que esto significa, pero solo quer\u00edamos asegurarnos de que estamos en el mismo camino. Tenga en cuenta que de ahora en adelante usted es su propio jefe, gerente, director y todo lo dem\u00e1s. Entr\u00e9nese para ser bien disciplinado y no deje que ninguna distracci\u00f3n le corte las alas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>6) Mej\u00f3rese a s\u00ed mismo<\/strong><\/p>\n<p>Tener especialidad en temas espec\u00edficos puede tener muchos beneficios para su carrera, como se explic\u00f3 anteriormente. Puede considerar tomar nuevos cursos o ganar experiencia en nuevos dominios que demostrar\u00e1n que se dedica 100 % a su carrera. Si usted es un int\u00e9rprete o traductor independiente, la experiencia en el uso de herramientas CAT lo diferenciar\u00e1 del resto. Algunos de ellos son pagados pero otros son gratuitos. Aprenda a usarlo antes de invertir en uno. Para aprender, puede tomar cursos en l\u00ednea o incluso consultar a nuestro tutor favorito de todos los tiempos: Youtube. Hay muchos tutoriales y recursos gratuitos, \u00bfpor qu\u00e9 no usarlos?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>7) Comprenda la importancia del trabajo de alta calidad\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>En las primeras etapas, es posible que desee tomar tantos proyectos como pueda encontrar para que le paguen m\u00e1s y hacer crecer su base de datos de clientes. No debe olvidar que necesita dedicar todo el tiempo que necesite al trabajo para dar lo mejor de s\u00ed, as\u00ed como para satisfacer a sus clientes. En la industria de la interpretaci\u00f3n, gana lo que pone. Lo que significa es que cuando no hace su mejor trabajo, est\u00e1 destinado a perder clientes. \u00a1No queremos eso! Conc\u00e9ntrese en aumentar la calidad de su trabajo cada vez que est\u00e9 en la cabina o utilizando la herramienta CAT y, eventualmente, recibir\u00e1 la recompensa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>8) La autopromoci\u00f3n es la clave<\/strong><\/p>\n<p>Comience con una regla b\u00e1sica: \u00a1Salga a la luz! Cuando no tiene presencia en l\u00ednea (o fuera de l\u00ednea), sus posibilidades de hacer crecer su negocio ser\u00e1n bajas. \u00a1La base de datos de clientes no crece por s\u00ed sola! Empiece a crear la lista de clientes de sus sue\u00f1os y tome medidas sobre c\u00f3mo comunicarse con ellos. Ahora, tomemos un momento para apreciar el internet y comenzar a tomar medidas en la comodidad de su hogar. Obtenga una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico comercial, \u00fanase a las redes de <a href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/es\/\">traducci\u00f3n<\/a> y con\u00e9ctese en Linkedin.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, tenga en cuenta que los blogs son una forma fundamental de construir su existencia en l\u00ednea como un int\u00e9rprete independiente y un profesional de traducci\u00f3n. Gracias a la tecnolog\u00eda, es muy f\u00e1cil configurar su propio blog. \u00a1No olvide publicar constantemente!<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, pero no menos importante, no sea t\u00edmido y env\u00ede su curr\u00edculum a agencias de traducci\u00f3n y proveedores multiling\u00fces. Recuerde que est\u00e1 invirtiendo en usted y en su carrera, por lo que definitivamente vale la pena poner las bases.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>9) El \u00e9xito no llegar\u00e1 de la noche a la ma\u00f1ana<\/strong><\/p>\n<p>La mayor\u00eda de las personas necesitan al menos un a\u00f1o para adaptarse al trabajo independiente a tiempo completo. Puede ser dif\u00edcil al principio, pero no se rinda. No lo olvide: la determinaci\u00f3n y la autodisciplina son la clave del \u00e9xito. Simplemente siga los consejos mencionados anteriormente y no permita que nada se interponga en su camino. \u00a1Sabemos que tienes esto!<\/p>\n\n            <style>\n                #mica_ecta_4.mica_ecta_layout{\n                    padding-top: 20px !important;\n                    padding-bottom: 20px !important;\n                    padding-left: 30px !important;\n                    padding-right: 30px !important;\n                    border-radius: 10px !important;\n                    background-color: #00a3d7 !important;\n                    text-align: left !important;\n                }\n\n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_title{\n                    font-size: 28px !important;\n                    font-weight: 700 !important;\n                    color: #ffffff !important;\n                    line-height: 1.3 !important;\n                    margin-top: 0 !important;\n                    margin-bottom: 0.5rem !important;\n                }\n\n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_text{\n                    font-size: 16px !important;\n                    font-weight: 400 !important;\n                    color: #ffffff !important;\n                    line-height: 1.5 !important;\n                    margin-top: 0 !important;\n                    margin-bottom: 1rem !important;\n                }\n                \n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_btn{\n                    font-size: 16px !important;\n                    font-weight: 700 !important;\n                    color: #1b1b1b !important;\n                    background-color: #f1f51b !important;\n                    padding-top: 8px !important;\n                    padding-bottom: 8px !important;\n                    padding-left: 16px !important;\n                    padding-right: 16px !important;\n                    border-radius: 6px !important;\n                    text-decoration: none !important;\n                    outline: none !important;\n                    transition: all 0.3s ease !important;\n                    margin-top: 5px !important;\n                    display: inline-block !important;\n                }\n                \n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_btn:hover{\n                    color: #ffffff !important;\n                    background-color: #f45b69 !important;\n                }\n            <\/style>\n            <div id='mica_ecta_4' class='mica_ecta_layout'><h3 class='mica_ecta_title'>Servicios de Traducci\u00f3n Profesional<\/h3><p class='mica_ecta_text'>Haga traducir y certificar sus documentos por un traductor profesional en m\u00e1s de 60 idiomas con entrega en 24 horas.<\/p><a href='https:\/\/www.protranslate.net\/es\/order\/' class='mica_ecta_btn' target=&#039;_blank&#039;>Consigue una cotizaci\u00f3n<\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Podr\u00e1 reportar muchas ventajas ser un traductor independiente, como trabajar para usted mismo, no tener que cumplir con el horario estricto de una oficina o un lugar de trabajo. Sin embargo, al comenzar su carrera en la traducci\u00f3n independiente, puede encontrar varios desaf\u00edos como &#8220;\u00bfC\u00f3mo encontrar un nuevo cliente?&#8221;, &#8220;\u00bfC\u00f3mo promocionar sus servicios?&#8221; o &#8220;\u00bfC\u00f3mo organizar su horario de manera eficiente?&#8221; \u00a1Pero no se preocupe! \u00a1Somos su espalda en compartir nuestra experiencia en una nueva publicaci\u00f3n de blog para los traductores independientes!<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4593,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[45],"tags":[],"class_list":["post-2347","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduccion"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>La Gu\u00eda Para Independientes Novatos - Blog de Protranslate<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\u00bfC\u00f3mo Voy a Encontrar Nuevos Clientes?\u00bfC\u00f3mo Debo Promoverme? Como Profesionales de Traducci\u00f3n, \u00a1Todos Hemos Pasado Por All\u00ed y es Por Eso Que le Respaldamos!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La Gu\u00eda Para Independientes Novatos - Blog de Protranslate\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00bfC\u00f3mo Voy a Encontrar Nuevos Clientes?\u00bfC\u00f3mo Debo Promoverme? Como Profesionales de Traducci\u00f3n, \u00a1Todos Hemos Pasado Por All\u00ed y es Por Eso Que le Respaldamos!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Protranslate Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-06-18T12:00:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-03-23T12:27:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/alejandro-escamilla-9-unsplash-1140x600-4.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1140\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Rana Maalouf\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Rana Maalouf\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/\",\"name\":\"La Gu\u00eda Para Independientes Novatos - Blog de Protranslate\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/alejandro-escamilla-9-unsplash-1140x600-4.webp\",\"datePublished\":\"2023-06-18T12:00:38+00:00\",\"dateModified\":\"2024-03-23T12:27:38+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47\"},\"description\":\"\u00bfC\u00f3mo Voy a Encontrar Nuevos Clientes?\u00bfC\u00f3mo Debo Promoverme? Como Profesionales de Traducci\u00f3n, \u00a1Todos Hemos Pasado Por All\u00ed y es Por Eso Que le Respaldamos!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/alejandro-escamilla-9-unsplash-1140x600-4.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/alejandro-escamilla-9-unsplash-1140x600-4.webp\",\"width\":1140,\"height\":600},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La Gu\u00eda Para Independientes Novatos\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/\",\"name\":\"Protranslate Blog\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47\",\"name\":\"Rana Maalouf\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg\",\"caption\":\"Rana Maalouf\"},\"description\":\"Since 2017, Rana has been managing content creation at Protranslate and pioneering business development. As an experienced marketing manager with a Master's degree in Linguistics and Intercultural Studies, and a BEd degree in Marketing Management, she brings extensive expertise to her role. Her experience spans various countries, having lived in five different cultural environments. Rana is fluent in three languages and has a keen interest in surfing, literature, and keeping up with the latest developments in globalization, artificial intelligence, and linguistic advancements.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/protranslate.net\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rana-maalouf-62bb35134\/\"],\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/author\/rana-maalouf\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La Gu\u00eda Para Independientes Novatos - Blog de Protranslate","description":"\u00bfC\u00f3mo Voy a Encontrar Nuevos Clientes?\u00bfC\u00f3mo Debo Promoverme? Como Profesionales de Traducci\u00f3n, \u00a1Todos Hemos Pasado Por All\u00ed y es Por Eso Que le Respaldamos!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"La Gu\u00eda Para Independientes Novatos - Blog de Protranslate","og_description":"\u00bfC\u00f3mo Voy a Encontrar Nuevos Clientes?\u00bfC\u00f3mo Debo Promoverme? Como Profesionales de Traducci\u00f3n, \u00a1Todos Hemos Pasado Por All\u00ed y es Por Eso Que le Respaldamos!","og_url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/","og_site_name":"Protranslate Blog","article_published_time":"2023-06-18T12:00:38+00:00","article_modified_time":"2024-03-23T12:27:38+00:00","og_image":[{"width":1140,"height":600,"url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/alejandro-escamilla-9-unsplash-1140x600-4.webp","type":"image\/webp"}],"author":"Rana Maalouf","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Rana Maalouf","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/","name":"La Gu\u00eda Para Independientes Novatos - Blog de Protranslate","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/alejandro-escamilla-9-unsplash-1140x600-4.webp","datePublished":"2023-06-18T12:00:38+00:00","dateModified":"2024-03-23T12:27:38+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47"},"description":"\u00bfC\u00f3mo Voy a Encontrar Nuevos Clientes?\u00bfC\u00f3mo Debo Promoverme? Como Profesionales de Traducci\u00f3n, \u00a1Todos Hemos Pasado Por All\u00ed y es Por Eso Que le Respaldamos!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/alejandro-escamilla-9-unsplash-1140x600-4.webp","contentUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/alejandro-escamilla-9-unsplash-1140x600-4.webp","width":1140,"height":600},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/la-guia-para-independientes-novatos\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La Gu\u00eda Para Independientes Novatos"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/","name":"Protranslate Blog","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47","name":"Rana Maalouf","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg","contentUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg","caption":"Rana Maalouf"},"description":"Since 2017, Rana has been managing content creation at Protranslate and pioneering business development. As an experienced marketing manager with a Master's degree in Linguistics and Intercultural Studies, and a BEd degree in Marketing Management, she brings extensive expertise to her role. Her experience spans various countries, having lived in five different cultural environments. Rana is fluent in three languages and has a keen interest in surfing, literature, and keeping up with the latest developments in globalization, artificial intelligence, and linguistic advancements.","sameAs":["https:\/\/protranslate.net","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rana-maalouf-62bb35134\/"],"url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/author\/rana-maalouf\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2347","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2347"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2347\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4594,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2347\/revisions\/4594"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4593"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2347"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2347"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2347"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}