{"id":2326,"date":"2023-08-01T16:20:25","date_gmt":"2023-08-01T16:20:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?p=2326"},"modified":"2024-03-23T13:10:34","modified_gmt":"2024-03-23T13:10:34","slug":"fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/","title":{"rendered":"Fundamentos de Protranslate: Recomendaciones de Libros para Traductores"},"content":{"rendered":"<p>S\u00ed, estamos oficialmente en el \u00faltimo mes de nuestra temporada favorita, verano, y si a\u00fan no ha tomado un descanso para refrescarse, \u00a1le recomendamos que lo haga! Si bien todos est\u00e1n de vacaciones anuales y la carga de trabajo es ligeramente inferior a la habitual, un <a href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/es\/traduccion-rapida\/\">traductor<\/a> aut\u00f3nomo debe aprovecharse de este tiempo y tener un par de d\u00edas libres. Conf\u00ede en nosotros, cuando regrese, ser\u00e1 m\u00e1s en\u00e9rgico y productivo que nunca.<\/p>\n<p>Ya sea que se quede en la ciudad o vaya a alg\u00fan lugar a la orilla del mar durante el descanso, deje su ordenador port\u00e1til o cualquier otro dispositivo electr\u00f3nico y encuentre un lugar a la sombra. Mientras toma su bebida fr\u00eda favorita en un caluroso d\u00eda de verano, una de las mejores cosas que puede hacer es leer el libro que ha querido leer desde hace mucho tiempo. \u00bfTodav\u00eda no tiene uno en su lista de lectura o no est\u00e1 seguro de qu\u00e9 leer? No se preocupe, puede estar tranquilo.<\/p>\n<p>Como Protranslate, pensamos que la lista de libros que vamos a crear tiene que ver algo con la traducci\u00f3n. De esta manera, tendr\u00e1 la oportunidad de aprender algo nuevo sobre su materia favorita. S\u00ed, es <a href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/es\/traduccion-experta\/\">traducci\u00f3n<\/a>, y puede utilizarla cuando regrese. Tiene sentido, \u00bfno? Adem\u00e1s, dado que seguir\u00e1 haciendo algo relacionado con su trabajo mientras se divierte, no se sentir\u00e1 tan culpable por tener un par de d\u00edas libres.<\/p>\n<p>Ahora comencemos, \u00bfvamos?<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-2231 alignleft\" src=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/The-Entrepreneurial-Linguist-The-200x300.png\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"300\" \/>The Entrepreneurial Linguist: The Business-school Approach to Freelance Translation<\/strong><\/p>\n<p><strong>(El Linguista Empresarial: El Enfoque de la Escuela de Negocios para la Traducci\u00f3n Independiente)<\/strong><\/p>\n<p>Las hermanas Jenner (\u00a1no, no las estrellas de la telerrealidad!) comparten sus consejos y trucos para tener \u00e9xito como traductor independiente. Los temas van desde c\u00f3mo ganarse la vida manteniendo un equilibrio saludable entre el trabajo y la vida hasta encontrar clientes directos para trabajar. Si es un traductor novato o un profesional experimentado, este es el libro esencial para todos los ling\u00fcistas. Este libro no solo ser\u00e1 su \u00fanica lectura de verano, sino un elemento b\u00e1sico junto a la cama. Com\u00e9ntenos si desea una revisi\u00f3n en profundidad o un resumen de esta preciosa joya.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-2230 alignleft\" src=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Through-the-Language-199x300.jpg\" alt=\"\" width=\"199\" height=\"300\" \/><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages<\/strong><\/p>\n<p><strong>(La Perspectiva Ling\u00fc\u00edstica: Por qu\u00e9 el Mundo se ve Diferente en Otros Idiomas)<\/strong><\/p>\n<p>Como ling\u00fcista, sabemos lo entusiasta que es con los idiomas y es un hecho que los traductores son una de las pocas personas que entienden claramente lo que el Sr. Deutscher est\u00e1 tratando de transmitirnos en este libro. Si a\u00fan no ha tomado su copia, contin\u00fae y comience a leer este fant\u00e1stico libro sobre c\u00f3mo el lenguaje da forma a nuestro mundo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-2229 alignleft\" src=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/MoxIllustrated-Guide-to-Fre-231x300.jpg\" alt=\"\" width=\"206\" height=\"267\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>Mox: Illustrated Guide to Freelance Translation<\/strong><\/p>\n<p><strong>(Mox: Gu\u00eda Ilustrada de Traducci\u00f3n Independiente)<\/strong><\/p>\n<p>\u00bfBusca algo divertido para leer? \u00bfEs uno de los &#8220;adultos&#8221; que todav\u00eda le gustan los libros con ilustraciones? \u00bfUn fan\u00e1tico de los c\u00f3mics? Si su respuesta es s\u00ed, esta fascinante pieza escrita por Alejandro Moreno-Ramos lo har\u00e1 muy feliz. Al ocuparse de las tareas de traducci\u00f3n urgente y el gerente de proyecto no tan amigable todos los d\u00edas, Mox le recordar\u00e1 a un amigo cercano. Consiga un bol\u00edgrafo y una libreta y comience a escribir las cosas que Mox le se\u00f1ala. Le sorprender\u00e1 lo simple pero \u00fatil que ser\u00e1 este mini ejercicio.<\/p>\n\n            <style>\n                #mica_ecta_4.mica_ecta_layout{\n                    padding-top: 20px !important;\n                    padding-bottom: 20px !important;\n                    padding-left: 30px !important;\n                    padding-right: 30px !important;\n                    border-radius: 10px !important;\n                    background-color: #00a3d7 !important;\n                    text-align: left !important;\n                }\n\n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_title{\n                    font-size: 28px !important;\n                    font-weight: 700 !important;\n                    color: #ffffff !important;\n                    line-height: 1.3 !important;\n                    margin-top: 0 !important;\n                    margin-bottom: 0.5rem !important;\n                }\n\n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_text{\n                    font-size: 16px !important;\n                    font-weight: 400 !important;\n                    color: #ffffff !important;\n                    line-height: 1.5 !important;\n                    margin-top: 0 !important;\n                    margin-bottom: 1rem !important;\n                }\n                \n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_btn{\n                    font-size: 16px !important;\n                    font-weight: 700 !important;\n                    color: #1b1b1b !important;\n                    background-color: #f1f51b !important;\n                    padding-top: 8px !important;\n                    padding-bottom: 8px !important;\n                    padding-left: 16px !important;\n                    padding-right: 16px !important;\n                    border-radius: 6px !important;\n                    text-decoration: none !important;\n                    outline: none !important;\n                    transition: all 0.3s ease !important;\n                    margin-top: 5px !important;\n                    display: inline-block !important;\n                }\n                \n                #mica_ecta_4 .mica_ecta_btn:hover{\n                    color: #ffffff !important;\n                    background-color: #f45b69 !important;\n                }\n            <\/style>\n            <div id='mica_ecta_4' class='mica_ecta_layout'><h3 class='mica_ecta_title'>Servicios de Traducci\u00f3n Profesional<\/h3><p class='mica_ecta_text'>Haga traducir y certificar sus documentos por un traductor profesional en m\u00e1s de 60 idiomas con entrega en 24 horas.<\/p><a href='https:\/\/www.protranslate.net\/es\/order\/' class='mica_ecta_btn' target=&#039;_blank&#039;>Consigue una cotizaci\u00f3n<\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Este verano, aprovecha su tiempo libre para estar un paso adelante mientras se refresca. Desconectase y descansa un poco. \u00a1Mientras lo hace, use nuestra lista de recomendaciones de libros para mejorarse en la comodidad de su propio sof\u00e1 o cama solar!&#8221;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4609,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[45],"tags":[],"class_list":["post-2326","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduccion"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Fundamentos de Protranslate: Recomendaciones de Libros para Traductores - Protranslate Blog<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Fundamentos de Protranslate: Recomendaciones de Libros para Traductores - Protranslate Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"&quot;Este verano, aprovecha su tiempo libre para estar un paso adelante mientras se refresca. Desconectase y descansa un poco. \u00a1Mientras lo hace, use nuestra lista de recomendaciones de libros para mejorarse en la comodidad de su propio sof\u00e1 o cama solar!&quot;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Protranslate Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-08-01T16:20:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-03-23T13:10:34+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/book-advise-3.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"750\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Rana Maalouf\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Rana Maalouf\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/\",\"name\":\"Fundamentos de Protranslate: Recomendaciones de Libros para Traductores - Protranslate Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/book-advise-3.webp\",\"datePublished\":\"2023-08-01T16:20:25+00:00\",\"dateModified\":\"2024-03-23T13:10:34+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/book-advise-3.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/book-advise-3.webp\",\"width\":750,\"height\":500},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Fundamentos de Protranslate: Recomendaciones de Libros para Traductores\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/\",\"name\":\"Protranslate Blog\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47\",\"name\":\"Rana Maalouf\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg\",\"caption\":\"Rana Maalouf\"},\"description\":\"Since 2017, Rana has been managing content creation at Protranslate and pioneering business development. As an experienced marketing manager with a Master's degree in Linguistics and Intercultural Studies, and a BEd degree in Marketing Management, she brings extensive expertise to her role. Her experience spans various countries, having lived in five different cultural environments. Rana is fluent in three languages and has a keen interest in surfing, literature, and keeping up with the latest developments in globalization, artificial intelligence, and linguistic advancements.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/protranslate.net\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rana-maalouf-62bb35134\/\"],\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/author\/rana-maalouf\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Fundamentos de Protranslate: Recomendaciones de Libros para Traductores - Protranslate Blog","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Fundamentos de Protranslate: Recomendaciones de Libros para Traductores - Protranslate Blog","og_description":"\"Este verano, aprovecha su tiempo libre para estar un paso adelante mientras se refresca. Desconectase y descansa un poco. \u00a1Mientras lo hace, use nuestra lista de recomendaciones de libros para mejorarse en la comodidad de su propio sof\u00e1 o cama solar!\"","og_url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/","og_site_name":"Protranslate Blog","article_published_time":"2023-08-01T16:20:25+00:00","article_modified_time":"2024-03-23T13:10:34+00:00","og_image":[{"width":750,"height":500,"url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/book-advise-3.webp","type":"image\/webp"}],"author":"Rana Maalouf","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Rana Maalouf","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/","name":"Fundamentos de Protranslate: Recomendaciones de Libros para Traductores - Protranslate Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/book-advise-3.webp","datePublished":"2023-08-01T16:20:25+00:00","dateModified":"2024-03-23T13:10:34+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/book-advise-3.webp","contentUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/book-advise-3.webp","width":750,"height":500},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/es\/fundamentos-de-protranslate-recomendaciones-de-libros-para-traductores\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Fundamentos de Protranslate: Recomendaciones de Libros para Traductores"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/","name":"Protranslate Blog","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47","name":"Rana Maalouf","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg","contentUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg","caption":"Rana Maalouf"},"description":"Since 2017, Rana has been managing content creation at Protranslate and pioneering business development. As an experienced marketing manager with a Master's degree in Linguistics and Intercultural Studies, and a BEd degree in Marketing Management, she brings extensive expertise to her role. Her experience spans various countries, having lived in five different cultural environments. Rana is fluent in three languages and has a keen interest in surfing, literature, and keeping up with the latest developments in globalization, artificial intelligence, and linguistic advancements.","sameAs":["https:\/\/protranslate.net","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rana-maalouf-62bb35134\/"],"url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/author\/rana-maalouf\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2326","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2326"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2326\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4611,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2326\/revisions\/4611"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4609"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2326"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2326"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2326"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}