{"id":1778,"date":"2023-01-17T17:21:47","date_gmt":"2023-01-17T17:21:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?p=1778"},"modified":"2024-03-23T16:12:36","modified_gmt":"2024-03-23T16:12:36","slug":"paraphrase-nedir","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/","title":{"rendered":"Paraphrase Nedir? Paraphrasing Hakk\u0131nda Bilinmesi Gerekenler"},"content":{"rendered":"<p style=\"background: white; margin: 0cm 0cm 11.25pt 0cm;\">Paraphrasing nedir? Okudu\u011funuz ya da \u00f6\u011frendi\u011finiz bir bilgiyi anlam\u0131 bozmadan, kendi kelimelerinizi kullanarak tekrar yazma ya da anlatma i\u015flemine paraphrasing denir. Bu anlat\u0131m\u0131 yaparken okuyucuya konuyu tam olarak anlad\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 ve do\u011fru aktar\u0131yor oldu\u011funuzu hissettirmek \u00e7ok \u00f6nemlidir. Elinizdeki metni yaln\u0131z baz\u0131 kelimeleri de\u011fi\u015ftirerek ba\u015ftan yazmaktan \u00e7ok daha fazlas\u0131 gerekir. \u00d6nemli olan ba\u015fkas\u0131n\u0131n fikirlerini ve c\u00fcmlelerini anlayarak yeniden anlatabilmektir.<\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_63 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title \" >Table of Contents<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#Hangi_durumlarda_paraphrase_yapilir_Paraphrase_ornekleri_nelerdir\" title=\"Hangi durumlarda paraphrase yap\u0131l\u0131r? Paraphrase \u00f6rnekleri nelerdir?\">Hangi durumlarda paraphrase yap\u0131l\u0131r? Paraphrase \u00f6rnekleri nelerdir?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#Kaynak_metinden_paraphrasing_nasil_yapilir\" title=\"Kaynak metinden paraphrasing nas\u0131l yap\u0131l\u0131r?\">Kaynak metinden paraphrasing nas\u0131l yap\u0131l\u0131r?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#Paraphrase_yapilirken_dikkat_edilmesi_gereken_unsular_nelerdir\" title=\"Paraphrase yap\u0131l\u0131rken dikkat edilmesi gereken unsular nelerdir?\">Paraphrase yap\u0131l\u0131rken dikkat edilmesi gereken unsular nelerdir?<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Hangi_durumlarda_paraphrase_yapilir_Paraphrase_ornekleri_nelerdir\"><\/span><strong>Hangi durumlarda paraphrase yap\u0131l\u0131r? Paraphrase \u00f6rnekleri nelerdir?<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Paraphrase yapmak intihal yap\u0131lmamas\u0131 gereken akademik metin, tez, makale gibi metinlerden bilgi aktar\u0131m\u0131 s\u00fcrecinde yard\u0131mc\u0131 olur. Al\u0131nt\u0131 d\u0131\u015f\u0131 bilgiler ba\u015fka bir metne aktar\u0131rken mutlaka paraphrasing i\u015fleminden ge\u00e7mesi gerekir.<\/p>\n<p>Bu gibi durumlarda kaynak genelde ba\u015fka bir akademik makale, tez ya da blog, web sitesi yaz\u0131s\u0131 oldu\u011funda, paraphraser\u2019\u0131n ayn\u0131 alanda uzmanl\u0131k sahibi olmas\u0131 gerekir.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Kaynak_metinden_paraphrasing_nasil_yapilir\"><\/span><strong>Kaynak metinden paraphrasing nas\u0131l yap\u0131l\u0131r?<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Online olarak ula\u015fabilece\u011finiz \u00e7ok say\u0131da paraphrase yapan site veya uygulama bulunsa da bu uygulamalar asla insan eme\u011finin yerini tutamaz. \u00d6zellikle akademik metinler i\u00e7in yo\u011fun talep g\u00f6ren paraphrase hizmeti, profesyonel bir terc\u00fcman ya da kaynak metnin diline hakim biri taraf\u0131ndan yap\u0131lmal\u0131d\u0131r. Aksi halde intihal tehlikesiyle kar\u015f\u0131 kar\u015f\u0131ya kal\u0131nabilir. \u0130ntihalden uzak durmaya yard\u0131mc\u0131 birka\u00e7 paraphrase teknikleri<\/p>\n<ul>\n<li>Kaynak metinde aktar\u0131lanlar\u0131 b\u00fct\u00fcn\u00fcyle anlamak i\u00e7in, metin tekrar tekrar okunmal\u0131d\u0131r.<\/li>\n<li>Kaynak metinde tek bir c\u00fcmle i\u00e7inde ge\u00e7en bilginin, paraphrase yap\u0131l\u0131rken birka\u00e7 c\u00fcmleye b\u00f6l\u00fcnmesi daha do\u011frudur.<\/li>\n<li>Yeniden yazma i\u015flemi ba\u015flad\u0131ktan sonra, metnin orijinaline m\u00fcmk\u00fcn oldu\u011funca az bakmak, paraphrase i\u015fleminin daha do\u011fru yap\u0131lmas\u0131n\u0131 sa\u011flar.<\/li>\n<li>Kaynak metinde kullan\u0131lan kelimelerin e\u015f anlaml\u0131lar\u0131 kullan\u0131l\u0131rken, c\u00fcmlenin orijinal metindekiyle ayn\u0131 anlama gelmesine dikkat edilmesi gerekir.<\/li>\n<li>Paraphrasing s\u00fcrecinde kaynak metinden m\u00fcmk\u00fcn oldu\u011funca az kelime almak. Bu a\u015fama yeniden yaz\u0131lan metni intihale yakla\u015ft\u0131rma ihtimali oldu\u011fundan mutlaka dikkat edilmesi gereken \u00f6nemli bir a\u015famad\u0131r.<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Paraphrase_yapilirken_dikkat_edilmesi_gereken_unsular_nelerdir\"><\/span><strong>Paraphrase yap\u0131l\u0131rken dikkat edilmesi gereken unsular nelerdir?<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Kaynak metinde aktar\u0131lan bilgiden daha fazlas\u0131n\u0131 yeni metne eklememek.<\/li>\n<li>Her c\u00fcmleyi tek tek de\u011fi\u015ftirmek yerine kaynak metnin b\u00fct\u00fcn\u00fcne odaklanmak daha do\u011frudur.<\/li>\n<li>Kaynak metinde belirtilen ana konular\u0131n not edilmesi gerekir.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Yukar\u0131da da belirtildi\u011fi gibi paraphrasing i\u015flemi, son derece incelik ve tecr\u00fcbe gerektirir. E\u011fer akademik makaleniz, blo\u011funuz ya da teziniz i\u00e7in paraphrasing hizmetine ihtiyac\u0131n\u0131z varsa Protranslate online terc\u00fcme platformu sizin i\u00e7in do\u011fru adres! Profesyonel terc\u00fcmanlar\u0131m\u0131z\u0131n, uzmanl\u0131k geli\u015ftirdikleri dil ve konularda temin edece\u011fi <span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/tr\/paraphrasing-hizmeti\/\">paraphrase hizmetini<\/a><\/span> en kaliteli \u015fekilde ve <a href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/tr\/ceviri-fiyat-hesaplama\/\">en uygun fiyatlarda<\/a> sunabiliriz! Sipari\u015f olu\u015fturmak ve uygun <span style=\"color: #0000ff;\">paraphrasing fiyatlar\u0131m\u0131z\u0131<\/span> g\u00f6r\u00fcnt\u00fclemek i\u00e7in tek yapman\u0131z gereken web sitemize \u00fcye olarak belgenizi sisteme y\u00fcklemek!<br \/>\n\n            <style>\n                #mica_ecta_2.mica_ecta_layout{\n                    padding-top: 20px !important;\n                    padding-bottom: 20px !important;\n                    padding-left: 30px !important;\n                    padding-right: 30px !important;\n                    border-radius: 10px !important;\n                    background-color: #00a3d7 !important;\n                    text-align: left !important;\n                }\n\n                #mica_ecta_2 .mica_ecta_title{\n                    font-size: 28px !important;\n                    font-weight: 700 !important;\n                    color: #ffffff !important;\n                    line-height: 1.3 !important;\n                    margin-top: 0 !important;\n                    margin-bottom: 0.5rem !important;\n                }\n\n                #mica_ecta_2 .mica_ecta_text{\n                    font-size: 16px !important;\n                    font-weight: 400 !important;\n                    color: #ffffff !important;\n                    line-height: 1.5 !important;\n                    margin-top: 0 !important;\n                    margin-bottom: 1rem !important;\n                }\n                \n                #mica_ecta_2 .mica_ecta_btn{\n                    font-size: 16px !important;\n                    font-weight: 700 !important;\n                    color: #1b1b1b !important;\n                    background-color: #f1f51b !important;\n                    padding-top: 8px !important;\n                    padding-bottom: 8px !important;\n                    padding-left: 16px !important;\n                    padding-right: 16px !important;\n                    border-radius: 6px !important;\n                    text-decoration: none !important;\n                    outline: none !important;\n                    transition: all 0.3s ease !important;\n                    margin-top: 5px !important;\n                    display: inline-block !important;\n                }\n                \n                #mica_ecta_2 .mica_ecta_btn:hover{\n                    color: #ffffff !important;\n                    background-color: #f45b69 !important;\n                }\n            <\/style>\n            <div id='mica_ecta_2' class='mica_ecta_layout'><h3 class='mica_ecta_title'>Profesyonel Terc\u00fcme Hizmetleri<\/h3><p class='mica_ecta_text'>Belgelerinizin 120\u2019den fazla dilde profesyonel bir terc\u00fcman taraf\u0131ndan 24 saat teslimatla terc\u00fcme edilmesini ve onaylanmas\u0131n\u0131 sa\u011flay\u0131n.<\/p><a href='https:\/\/www.protranslate.net\/tr\/siparis\/' class='mica_ecta_btn' target=&#039;_blank&#039;>Hemen Teklif Al\u0131n<\/a><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Paraphrasing, bir metni ya da bir s\u00f6z\u00fc anlam kaymas\u0131na yol a\u00e7madan ki\u015finin kendi kelimeleri  ile do\u011fa\u00e7lama yaparak yeniden aktarmas\u0131d\u0131r. Paraphrase i\u015fleminin bir uzman taraf\u0131ndan yap\u0131lmas\u0131 her zaman daha do\u011fru olacakt\u0131r. Bunun sebebi ise imla kurallar\u0131 bilgisine hakim olmak, noktalama i\u015faretleri konusunda bilgi sahibi olmak ve metni kusursuz bir \u015fekilde paraphrase edecek \u015fekilde dil bilmek gerekmektedir.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4661,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[65],"tags":[],"class_list":["post-1778","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tercume"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Paraphrase Nedir? | Protranslate Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Paraphrase nedir? Paraphrase yap\u0131l\u0131rken dikkat edilmesi gereken hususlar\u0131 anlatt\u0131\u011f\u0131m\u0131z makalemizi incelemek i\u00e7in blog sayfam\u0131z\u0131 ziyaret edin!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Paraphrase Nedir? | Protranslate Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Paraphrase nedir? Paraphrase yap\u0131l\u0131rken dikkat edilmesi gereken hususlar\u0131 anlatt\u0131\u011f\u0131m\u0131z makalemizi incelemek i\u00e7in blog sayfam\u0131z\u0131 ziyaret edin!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Protranslate Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-01-17T17:21:47+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-03-23T16:12:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/art-lasovsky-559569-unsplash-1140x600-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1140\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Rana Maalouf\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Rana Maalouf\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/\",\"name\":\"Paraphrase Nedir? | Protranslate Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/art-lasovsky-559569-unsplash-1140x600-1.webp\",\"datePublished\":\"2023-01-17T17:21:47+00:00\",\"dateModified\":\"2024-03-23T16:12:36+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47\"},\"description\":\"Paraphrase nedir? Paraphrase yap\u0131l\u0131rken dikkat edilmesi gereken hususlar\u0131 anlatt\u0131\u011f\u0131m\u0131z makalemizi incelemek i\u00e7in blog sayfam\u0131z\u0131 ziyaret edin!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/art-lasovsky-559569-unsplash-1140x600-1.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/art-lasovsky-559569-unsplash-1140x600-1.webp\",\"width\":1140,\"height\":600},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Paraphrase Nedir? Paraphrasing Hakk\u0131nda Bilinmesi Gerekenler\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/\",\"name\":\"Protranslate Blog\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47\",\"name\":\"Rana Maalouf\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg\",\"caption\":\"Rana Maalouf\"},\"description\":\"Since 2017, Rana has been managing content creation at Protranslate and pioneering business development. As an experienced marketing manager with a Master's degree in Linguistics and Intercultural Studies, and a BEd degree in Marketing Management, she brings extensive expertise to her role. Her experience spans various countries, having lived in five different cultural environments. Rana is fluent in three languages and has a keen interest in surfing, literature, and keeping up with the latest developments in globalization, artificial intelligence, and linguistic advancements.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/protranslate.net\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rana-maalouf-62bb35134\/\"],\"url\":\"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/author\/rana-maalouf\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Paraphrase Nedir? | Protranslate Blog","description":"Paraphrase nedir? Paraphrase yap\u0131l\u0131rken dikkat edilmesi gereken hususlar\u0131 anlatt\u0131\u011f\u0131m\u0131z makalemizi incelemek i\u00e7in blog sayfam\u0131z\u0131 ziyaret edin!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Paraphrase Nedir? | Protranslate Blog","og_description":"Paraphrase nedir? Paraphrase yap\u0131l\u0131rken dikkat edilmesi gereken hususlar\u0131 anlatt\u0131\u011f\u0131m\u0131z makalemizi incelemek i\u00e7in blog sayfam\u0131z\u0131 ziyaret edin!","og_url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/","og_site_name":"Protranslate Blog","article_published_time":"2023-01-17T17:21:47+00:00","article_modified_time":"2024-03-23T16:12:36+00:00","og_image":[{"width":1140,"height":600,"url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/art-lasovsky-559569-unsplash-1140x600-1.webp","type":"image\/webp"}],"author":"Rana Maalouf","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Rana Maalouf","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/","name":"Paraphrase Nedir? | Protranslate Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/art-lasovsky-559569-unsplash-1140x600-1.webp","datePublished":"2023-01-17T17:21:47+00:00","dateModified":"2024-03-23T16:12:36+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47"},"description":"Paraphrase nedir? Paraphrase yap\u0131l\u0131rken dikkat edilmesi gereken hususlar\u0131 anlatt\u0131\u011f\u0131m\u0131z makalemizi incelemek i\u00e7in blog sayfam\u0131z\u0131 ziyaret edin!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/art-lasovsky-559569-unsplash-1140x600-1.webp","contentUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/art-lasovsky-559569-unsplash-1140x600-1.webp","width":1140,"height":600},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/paraphrase-nedir\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/tr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Paraphrase Nedir? Paraphrasing Hakk\u0131nda Bilinmesi Gerekenler"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/","name":"Protranslate Blog","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/ba367d7fc9316e276f53be763e749a47","name":"Rana Maalouf","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg","contentUrl":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1517267696540-1.jpeg","caption":"Rana Maalouf"},"description":"Since 2017, Rana has been managing content creation at Protranslate and pioneering business development. As an experienced marketing manager with a Master's degree in Linguistics and Intercultural Studies, and a BEd degree in Marketing Management, she brings extensive expertise to her role. Her experience spans various countries, having lived in five different cultural environments. Rana is fluent in three languages and has a keen interest in surfing, literature, and keeping up with the latest developments in globalization, artificial intelligence, and linguistic advancements.","sameAs":["https:\/\/protranslate.net","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rana-maalouf-62bb35134\/"],"url":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/author\/rana-maalouf\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1778","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1778"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1778\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4663,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1778\/revisions\/4663"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4661"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1778"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1778"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.protranslate.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1778"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}