Google Ads Çevirisi

Rana MaaloufRana Maalouf

AdWords olarak da bilinen Google Ads, anahtar kelime optimizasyonuna dayanan bir reklam programıdır. Google Ads lokalizasyonu, orijinal reklam kampanyasının, hedef ülkenin sosyal ve kültürel bağlamını dikkate alarak gerçekleştirme işlemidir. Yani kampanyanızın ticari mesajının yerelleştirilmesi anlamına gelir. Google Ads çevirisi kaliteli bir lokalizasyon işlemini elzem kılar. Bu süreçte en uygun hedef dillere karar vermek için T-Index’e bakmanız gerekir. Böylece hedef pazara yönelik mesajlarınız hedef kitlenizde mümkün olduğunca ikna edici bir hale gelir.

Google Ads Nedir?

Google Ads, reklam verenlerin web sitelerindeki ürün ve hizmetlerini Google.com’un “sponsorlu bağlantılar” bölümünde listeleyip işlerini ilerletebilecekleri bir reklam platformudur. Google Ads, sunduğunuz ürün veya hizmet kategorilerini düzenlemek için sıkça kullanılan birçok benzer promosyon grubu içerir. Her kampanya, kampanyalarınızın birincil ilgi alanıyla eşleşen bir hedefe odaklanmıştır. Reklam vermeden önce mutlaka bir kampanya düzenlemeniz gerekir.

Google Ads kampanyalarının çevirisi iki temel bileşene dayanmaktadır. Birincisi genel ve/veya yerel arama eğilimleriyle ilgili anahtar kelimelerin uygunluğunu kontrol etmek için anahtar kelime optimizasyonunun kullanılmasıdır. İkincisi ise piyasa mesajlarınızı hedef kitlenizin diline mümkün olduğunca ikna edici bir biçimde yaratıcı çeviriyle sunmaktır.

Google Ads çevirisinde kalite önemli bir role sahiptir. Google Ads çevirisi, hem ticari etkinliğiniz için en doğru anahtar kelimeleri seçmeyi hem de Google tarafından istenen en iyi uygulamaları ve Google Ads kalite kurallarını izlemeyi gerektirir. Google Ads çevirisi, kişi başına tahmini harcama ile ülke başına İnternet kullanıcısı sayısını bir araya getirerek müşteri talebini ve çevrimiçi satış potansiyelini dikkate almayı gerektirir.

Google Ads kampanyalarının çevirisi bir bölgedeki hedef kitleye pek anlam içermeyen mesajlar içerebilir. Dolayısıyla hedef pazardaki tüketicinin değer yargısı ve kültürünü göz önünde bulundurarak kampanyanızın ticari mesajını yerelleştirmek çok önemlidir. Yerelleştirme, kültürel ve sosyal özelliklerine göre kaynak mesajın başka bir dile uyarlanmasını içerir.

Google Ads kampanyası çeviri süreci nasıl işler? Öncelikle yatırımınıza yönelik en verimli pazar dilini belirlemek için T-Index’e bakmanız gerekir. Peki T-Index nedir? T-Index ülkeleri çevrimiçi satış potansiyellerine göre sıralar ve her ülkenin pazar yerini hesaplar. Böylece şirketlerin reklam kampanyalarını çevirirken hedef pazarlarını belirlemelerine ve en uygun hedef dilleri seçmelerine yardımcı olur.

Örneğin;

Güney Kore merkezli bir akıllı telefon şirketi, İngilizce web sitesini, pazarını genişletmek üzere başka bir Avrupa diline çevirmek istiyor. Bu şirket için iki önemli adım vardır: İlk olarak, en uygun ülkeleri bulmak için pazar araştırması yapmalıdır. Çevrimiçi satış potansiyeline sahip ülkeleri belirleyerek web sitesini hangi dile çevireceğine karar verebilir. İkinci adım ise Google Ads lokalizasyon sürecidir. Google Ads yerelleştirme süreci, hedeflenen ülkenin sosyal ve kültürel özelliklerini dikkate alarak tam olarak amaçlanan ticari mesajı belirlemeyi içerir. Bazı ülkelerde yeni bir akıllı telefon modeli, özelliklerine dahi bakılmadan piyasaya sürüldüğü anda satın alınabilir. Bu telefon şirketi, böyle bir ülkede yapacağı kampanyada telefonun özelliklerinden çok yeniliğine dikkat çekmelidir. Bazı ülkelerde ise telefonun özellikleri önceliktir, bu ülkelerde ise önceki modelle karşılaştırmalar yapılarak bi Google Ads kampanyası yapılmalı ve yeni modelin öne çıkan özelliklerine ağırlık verilmelidir.

Özetlemek gerekirse yerelleştirme sürecinden yararlanmak küresel ölçekte dönüşümün artmasını sağlar. Bu nedenle, profesyonel bir dil servis sağlayıcısı ile çalışmak, dünyanın her yerinden müşterilerinizle aynı dili konuşmanızı ve kişisel düzeyde iletişim kurmanızı sağlar. Nereden başlayacağınızdan emin değil misiniz? Global reklam yolculuğunuza hemen başlamak için şimdi bize ulaşın!

Profesyonel Tercüme Hizmetleri

Belgelerinizin 60’tan fazla dilde profesyonel bir tercüman tarafından 24 saat teslimatla tercüme edilmesini ve onaylanmasını sağlayın.

Hemen Teklif Alın
27 Eyl, 2023 tarihinde güncellenmiştir.

İlgili Yazılar

İşinizi Yerelleştirirken Nelere Dikkat Etmelisiniz?
İşinizi Yerelleştirirken Nelere Dikkat Etmelisiniz?

Yerelleştirme hizmeti, bir firmanın yeni pazar arayışı sürecinde hedef kitlesi ile iletişim kurmasında en etkili yöntemlerden biridir. Gün geçtikçe sınırları büyüyen pazarlama dünyasında yerelleştirmenin önemi oldukça büyüktür. Yerelleştirme ile birlikte verdiğiniz hizmetin hedef kitlenizce daha doğru anlaşılmasını sağlayarak aldığınız geri dönüş oranlarını daha da arttırabilirsiniz.

Çevirisi En Kazançlı Diller Hangileridir?
Çevirisi En Kazançlı Diller Hangileridir?

Bu haftaki blog konumuz çevirisi en kazançlı diller… Profesyonel bir çevirmen olmak isteyenler için yılların tecrübesi ile en kaliteli çeviri hizmetleri sunan Protranslate ekibi sizler için yazdı…

Yemek Kitapları ve Tarifleri Çevirisi
Yemek Kitapları ve Tarifleri Çevirisi

Yemek kitapları ve tarifleri çevirisi en sevilen lezzetlerin farklı ülkelerde farklı kültürlere sahip olan insanlar için oldukça yararlı olacak bir hizmettir. Gastronomi alanında uzman çevirmenler ile yapılacak bu işlem sırasında karşınıza çıkabilecek ufak sorunlara çözümler ürettik…