E-Ticaret Sitesi Lokalizasyonu – Hangi Diller Tercih Edilmeli?

Rana MaaloufRana Maalouf

İnternetin yaygınlığı ile ticaret de online ortama taşınmaya başladı. Bugün dünya e-ticaret hacmi 1,6 trilyon dolar değerinde. Ürün ve hizmetlerini farklı ülkelerdeki potansiyel müşterileriyle buluşturmayı hedefleyenler şirketlerin globalleşme yolculuklarında karşılaştıkları zorluklardan ilki hedef kitlelerine erişmek; ikincisi ise bu hedef kitlenin satın almasını sağlamak. Bu iki zorluğun aşılmasında en kritik nokta ise e-ticaret sitesi lokalizasyonu. Eticaret sitesi üzerinden farklı dillerde hizmet vermek ve global hedef kitlenize kendi dillerinde hitap etmek; hem web sitenizin internette yapılan arama sonuçlarında daha üst sıralarda çıkmasını sağlayacak hem de satışa oranınızı önemli ölçüde artıracaktır.

Farklı ülkelerin online satın alma davranışları incelendiğinde, internet kullanıcılarının %45’inin kendi ana dili dışında farklı dilde bir web sitesinden alışveriş yapmayı tercih etmediği ortaya çıkmıştır. Global pazarlara hitap ederken, dünyada en çok bilinen dil olan İngilizce, öncelikli olarak tercih edilmekte. Ancak Avrupa’daki internet kullanıcılarının neredeyse tamamının İngilizce billmesine rağmen %44’ünün ziyaret ettikleri web sitelerini kendi ana dillerinde görüntülemeyi tercih ettiği görülmüştür. Araştırmalara göre global potansiyel müşterileriniz, hizmetinizi veya ürününüzü satın almayı tercih etmek için sizi iyice anlamaya ve güvenmeye ihtiyaç duyuyor. Web sitenizdeki içeriklerin global hedef kitlenizin ana dilinde, özgün bir şekilde yeniden oluşturulması, hedef kitleniz tarafından anlaşılmanızı ve internet üzerinden güven ortamı inşa etmenizi sağlayacaktır.

Web sitesi lokalizasyonu hizmeti almaya karar verdiniz. Peki, internette en fazla hangi dillerde içerik var ve siz içeriklerinizi hangi dillere tercüme ettirmelisiniz?

W3Tech tarafından yapılan ankete göre internet içeriklerinde en yaygın kullanılan ilk 10 dil şöyle:

DillerKullanım Yüzdesi
İngilizce53,8%
Rusça6,1%
Almanca6,0%
İspanyolca4,9%
Fransızca4,0%
Japonca3,5%
Portekizce2,9%
İtalyanca2,4%
Farsça2,0%
Lehçe1,8%

Şimdi, internette neden bu dillerde içerik sayısının fazla olduğuna ve web sitenizde bu dilleri sunmanın size sağlayacağı avantajlara yakından bakalım.

İngilizce (%53,8)

Dünyada 1,5 milyarı aşkın kişi İngilizce biliyor. İngilizce aynı zamanda internet dünyasının dili olarak kabul gördüğü için bu dilde içerik sayısı da epey fazla. Özellikle Türkiye’deki yabancıları web sitenize çekmeyi hedefliyorsanız ya da globale açılmak istiyorsanız, web sitenizi İngilizceye tercüme ettirmek iyi bir başlangıç olabilir.

Rusça (%6,1)

İnternetteki ikinci en popüler dil olan Rusça; Rusya ve Belarus’un yanı sıra Kırgızistan, Kazakistan, Ukrayna’da da konuşuluyor. Ayrıca yapılan araştırmalara göre Rusların yalnızca %20’si İngilizce okuyup yazabiliyor. Bu ülkelerdeki potansiyel müşterilerinize ulaşmak ve ürünleriniz veya hizmetlerinizle ilgili yaptıkları arama sonuçlarında yer almak için web sitenize Rusçayı eklemeniz büyük fark yaratacaktır.

Almanca (%6,0)

BBatı Avrupa’da e-ticaretin en hızlı büyüdüğü ülkelerden biri Almanya. Bu ülkedeki internet kullanıcılarının %90’ı online alışveriş yapıyor. 2020 yılında ise 22 milyon kişinin yabancı e-ticaret sitelerinden online alışveriş yapacağı tahmin ediliyor. Almanlar global alışveriş sitelerinde Almanca dil seçeneğinin olmasına da önem veriyorlar. Yerelleştirilmeyen global markalardan alışveriş yapabileceklerini belirtenlerin sayısı yalnızca %56. Bu oran, araştırmaya katılan ülkeler arasında en düşük oran.

İspanyolca (%4,9)

427 milyon kişinin konuştuğu İspanyolca, dünyada en çok bilinen ikinci, dijital dünyada ise en popüler dördüncü dil. İspanyolca dünyada bu kadar kullanılırken internetteki içerik oranı yalnızca %4,9. İspanyolca konuşan potansiyel müşterileriniz kendi dillerinde ziyaret edebilecekleri bir eticaret sitesi ile karşılaşmaktan memnun kalacaklardır.

Fransızca (%4)

Fransa; Avrupa ülkeleri arasında İngilizce konuşma seviyesi en kötü olan ülke ve bu ülkeye ürün veya hizmetinizi Fransızca sunmanız web sitenizi benimsemelerini, sizi daha iyi anlamalarını sağlayacak ve e-ticaret yatırımlarınızın dönüşüm oranını kısa sürede yükseltecektir.

Japonca (%3,5)

Japonya TOEFL, iBT gibi İngilizce yeterlilik sınavlarında başarı oranı en düşük Asya ülkesi. Bu ülkedeki potansiyel müşterileriniz yeterli düzeyde İngilizce bilmediklerinden, Japonca dil seçeneği olmayan web sitelerinden alışveriş yapmamayı tercih ediyor. Diğer yandan Japonya’da neredeyse tüm ticaret ve alışveriş online olarak yapılmakta. Hatta yapılan anketlerde, Japonların %48’i “her şeyi internetten alabileceğini” söyleyerek global anket sıralamasında en üstte yer almaktadır. Web sitenizde Japonca dil seçeneği sunmanın yanı sıra bu ülkenin diline ve kültürüne uygun dijital pazarlama çalışmaları da yaparsanız, Japonca konuşan hedef kitlenizin çevrimiçi alışveriş yapma ihtimalini artırabilirsiniz.

Portekizce (%2,9)

Dünyada ana dili Portekizce olanların sayısı, ana dili Fransızca ve Almanca olanların toplamından daha fazla. Portekizce konuşanların yaklaşık %60’ı internet kullanıcısı ve %20’si farklı ülkelerden online alışveriş yapıyor. Web sitenizi Portekizce diline lokalize etmeyi değerlendirebilirsiniz.

İtalyanca (%2,4)

İtalya ve İsviçre başta olmak üzere dünyada 70 milyondan fazla kişi resmi dil olarak İtalyanca konuşuyor. İtalya, Avrupa e-ticaret pazarında 5. sırada yer alıyor. İtalyanların %68’i internet kullanıcısı ve %34’ü internet üzerinden alışveriş yapıyor. İtalya’da online alışverişte müşteri sadakat oranı %50, yani İtalyanca konuşan potansiyel müşterilerinizin, sizden yaptığı alışverişten memnun olması halinde, size güvenme ve sizi tekrar tercih etme olasılığı yüksek.

Farsça (%2.0)

Globale açılan e-ticaret sitelerinin İran’da başarılı olma şansı oldukça fazla. Amerika ambargosu nedeniyle Amazon, Ebay gibi büyük e-ticaret sitelerinden alışveriş yapamayan İranlı internet kullanıcılarına kendi dillerinde alışveriş yapma olanağı sunarsanız sizi tercih etme olasılıkları önemli ölçüde artacaktır. Farsça web sitesi lokalizasyonu hizmetini değerlendirebilirsiniz.

Lehçe (%1.8)

Polonya’daki internet kullanıcılarının %54’ü online alışveriş yapıyor. Bu kişilerin %16’sı ise global eticaret sitesi üzerinden alışveriş yapmayı tercih ediyor. Polonyalılar özellikle kendi ülkelerinde olmayan ürünleri almayı tercih ediyor. Dolayısıyla, bu ülkedeki potansiyel müşterilerinizin, sunduğunuz farklı ürünlerin ya da hizmetlerin ayrıntılarını anlaması, onları satın almaya yönlendiren en büyük faktörlerden biri olacaktır.

Sunduğunuz ürün veya hizmete bağlı olarak, yatırım yapmaya karar verdiğiniz ülkeler elbette farklılık gösterebilir ancak hangi ülkenin pazarına girerseniz girin, eticaret web sitenizde hedef ülkelerdeki potansiyel müşterilerinize kendi ana dillerinde hitap etmeniz, sizi benimsemelerini, güvenmelerini ve markanızla içsel bir bağ kurmalarını sağlayacaktır.

Web siteniz üzerinden döviz bazında kazanç elde etmek isterseniz, Web Sitesi Lokalizasyonu sayfamızdan siz de web sitenizi 60’tan fazla dile yerelleştirebilirsiniz.

Profesyonel Tercüme Hizmetleri

Belgelerinizin 60’tan fazla dilde profesyonel bir tercüman tarafından 24 saat teslimatla tercüme edilmesini ve onaylanmasını sağlayın.

Hemen Teklif Alın
21 Oca, 2023 tarihinde güncellenmiştir.

İlgili Yazılar

İşinizi Yerelleştirirken Nelere Dikkat Etmelisiniz?
İşinizi Yerelleştirirken Nelere Dikkat Etmelisiniz?

Yerelleştirme hizmeti, bir firmanın yeni pazar arayışı sürecinde hedef kitlesi ile iletişim kurmasında en etkili yöntemlerden biridir. Gün geçtikçe sınırları büyüyen pazarlama dünyasında yerelleştirmenin önemi oldukça büyüktür. Yerelleştirme ile birlikte verdiğiniz hizmetin hedef kitlenizce daha doğru anlaşılmasını sağlayarak aldığınız geri dönüş oranlarını daha da arttırabilirsiniz.

Çevirisi En Kazançlı Diller Hangileridir?
Çevirisi En Kazançlı Diller Hangileridir?

Bu haftaki blog konumuz çevirisi en kazançlı diller… Profesyonel bir çevirmen olmak isteyenler için yılların tecrübesi ile en kaliteli çeviri hizmetleri sunan Protranslate ekibi sizler için yazdı…

Yemek Kitapları ve Tarifleri Çevirisi
Yemek Kitapları ve Tarifleri Çevirisi

Yemek kitapları ve tarifleri çevirisi en sevilen lezzetlerin farklı ülkelerde farklı kültürlere sahip olan insanlar için oldukça yararlı olacak bir hizmettir. Gastronomi alanında uzman çevirmenler ile yapılacak bu işlem sırasında karşınıza çıkabilecek ufak sorunlara çözümler ürettik…