Çevirisi En Kazançlı Diller Hangileridir?

Rana MaaloufRana Maalouf

Çevirmen olarak kazanç sağlamayı mı düşünüyorsunuz? Çeviri sektöründe fark yaratmanız için harika bir yer olan Protranslate ile bugün size işe başlamadan önce çevirisi en kazançlı diller hakkında bilmeniz gereken tüm bilgileri, içeriden ipuçlarıyla birlikte sunacağız!

Öncelikle, ortalama çevirmen gelirleri hakkında konuşalım:

Amerika Birleşik Devletleri’nde yapılan araştırmalara göre, bir çevirmenin yıllık ortalama maaşı 47.000 Amerikan doları civarındadır. Elbette bu sayıyı artıran ya da azaltan bazı etkenler bulunmaktadır. Başarılı olacağınızdan emin olmak ve geleceğinizi çeviri sektöründe bir kariyer ile şekillendirmek istiyorsanız bu etkenlere de dikkat etmek gerekiyor. Serbest çevirmen maaşının tam zamanlı çalışan bir çevirmene göre farklılık gösterebileceğini de unutmayın.

Gelirinizi hangi etmenler etkileyebilir?

Yabancı dil bilgisi ve bilinen dil sayısı, çevirmen maaşınız üzerinde etkili olacaktır. Bu yüzden en çok hangi dillerin para kazandırdığını araştırmak çok önemlidir. Bazı dil çiftleri diğerlerine göre daha kazançlı olduğu iyi bilinen bir gerçek. Kelime başına 0,05 dolarlık bir değer artışı bile büyük projeler söz konusu olduğunda önemli farklılıklar doğurur. Örneğin, kelime başına 0,10 dolar alacağınız 3000 kelimelik bir iş için 300 dolar kazanırken, kelime başına 0,20 dolar kazanırsanız aynı iş için elde ettiğiniz gelir 600 dolar çıkar.

Çevirisi en kazançlı diller stratejisini biraz detaylandıralım. Unutulmaması gereken iki nokta aşağıdaki gibidir:

  1. Sizinle aynı dil çiftinde çalışan çevirmen arzı.
    Bu durum aslında temel ekonomi ile alakalı: dışarıda sizinle aynı hizmeti veren ne kadar çok kişi varsa o geliriniz olumsuz yönde etkilenir. Verdiğiniz dil hizmeti ne kadar nadir olursa kazancınız da bir o kadar artar.
  2. Sizinle aynı dil çiftinde çalışan çevirmenlere talep.
    Yukarıda bahsedilenlere rağmen verdiğiniz dil hizmetinin yine de çok nadir dillerde olmamasına dikkat etmelisiniz. Örneğin, Kinyarwandadan Uygurcaya çeviri yapmak rekabet açısından mutlaka ön plana çıkmanızı sağlayacaktır ve ne kadar az bulunur bir dil hizmeti verirseniz alacağınız ücret de o kadar yüksek olacaktır. Ancak bu diller arasında çeviriye çok yüksek bir talep olmayacaktır. Bu durum, uzun vadede daha az kazanmanıza sebep olabilir.

Şimdi ise bazı araştırmalardan ve en çok kazandıran çeviri dillerinden bahsedelim.

En yüksek rekabetin ve en çok talebin olduğu diller İspanyolca ve Fransızcadır, bu yüzden bu diller iyi tercihler olabilir. Gerçekten de İspanyolca çevirmen maaşı neredeyse diğer tüm dillerden daha yüksektir. Çince ve Japonca da yine talebin yüksek ve rekabetin az olduğu diller. Bu durumda işin büyüklüğü ya da küçüklüğü fark etmeksizin Japonca çeviri işlerinin diğer dillerle kıyaslandığında daha fazla kazandıracağını tahmin etmek yanlış olmaz. Öte yandan Korece ve İsveççeye olan talep de bu dillerdeki rekabet de düşük olduğu için yelpazenin bu noktasında kalmak istemeyebilirsiniz. Dile göre ortalama çevirmen maaşı bu kombinasyonlara bağlı olarak değişiklik gösterecektir. Bu sebeple işe başlamadan önce mutlaka araştırmanızı yapın.

Artık hangi dil kombinasyonlarının çevirisi en kazançlı diller olduğunu öğrendiğinize göre yüksek ücretli çeviri işlerinin hangileri olduğunu da öğrenmelisiniz. 

Örneğin edebiyat çevirisi en yüksek ücrete sahip çeviri hizmetidir. Bunun sebebi ise yazarın, hikâyenin, alt metnin, mecazi kullanımların bütünlüğünü sürdürmenin başka bir dile aktarırken çok daha zor olmasıdır. Bu çevirmen için gerçekten zorlayıcı olabilir ancak kazanç elde etmek için de çok iyi bir fırsat olacaktır. Edebiyat çevirmenleri yılda ortalama 51.000 dolar kazanır. Yani aldıkları ücret, ortalama çevirmen maaşından 10.000 dolar daha yüksektir.

Ancak bu edebiyat dışında diğer türlerde içeriklerin çevirisini yaparak para kazanamayacağınız anlamına gelmez. Sadece bizden size ufak bir öneri.

Umarız ki çeviri hakkında kafanıza takılan bazı soruları yanıtlayabilmişizdir. Başka bir sorunuz olursa lütfen bize sormaktan çekinmeyin. Bol şans!

Certified Translation Services

Get your documents translated and certified by a professional translator in 60+ languages with 24 hour delivery.

Get a Quote
7 Şub, 2024 tarihinde güncellenmiştir.

İlgili Yazılar

İşinizi Yerelleştirirken Nelere Dikkat Etmelisiniz?
İşinizi Yerelleştirirken Nelere Dikkat Etmelisiniz?

Yerelleştirme hizmeti, bir firmanın yeni pazar arayışı sürecinde hedef kitlesi ile iletişim kurmasında en etkili yöntemlerden biridir. Gün geçtikçe sınırları büyüyen pazarlama dünyasında yerelleştirmenin önemi oldukça büyüktür. Yerelleştirme ile birlikte verdiğiniz hizmetin hedef kitlenizce daha doğru anlaşılmasını sağlayarak aldığınız geri dönüş oranlarını daha da arttırabilirsiniz.

Yemek Kitapları ve Tarifleri Çevirisi
Yemek Kitapları ve Tarifleri Çevirisi

Yemek kitapları ve tarifleri çevirisi en sevilen lezzetlerin farklı ülkelerde farklı kültürlere sahip olan insanlar için oldukça yararlı olacak bir hizmettir. Gastronomi alanında uzman çevirmenler ile yapılacak bu işlem sırasında karşınıza çıkabilecek ufak sorunlara çözümler ürettik…

Dünyadaki Start-up Çeviri Şirketleri
Dünyadaki Start-up Çeviri Şirketleri

Profesyonel çeviri platformu Protranslate, çeviri start-up firmaları arasında özellikle dikkat ettiği bazı önemli noktalar ile birlikte sektörünün önde gelen firması olup bu alanda ismini dünya geneline yaymıştır. Gelin birlikte güçlü bir çeviri start-up firması olmanın özelliklerini konuşalım.