Une Introduction vers la Localisation Multimédia

Rana MaaloufRana Maalouf

Pour commencer, c’est quoi le multimédia ?

Pour faire simple : le multimédia c’est le contenu Ce contenu comprend la vidéo, l’audio, les films Flash, l’animation, le contenu d’apprentissage électronique, les médias enrichis et tout matériel interactif. C’est plus que du texte et implique une expérience utilisateur plus immersive et interactive. Il s’agit du contenu le plus efficace pour le marketing numérique car il est plus attrayant pour les utilisateurs que par un simple texte.

 

Localisation multimédia

C’est quoi la localisation multimédia ? C’est le processus consistant à prendre ce contenu interactif et à le modifier pour l’adapter au contexte, aux besoins, aux normes sociales et aux différences culturelles du nouveau public cible. Ceci est fait pour permettre aux marques de diffuser ce contenu dans diverses régions du monde et de le faire bien connaître par différents publics. Cela peut également être considéré comme une localisation de contenu multimédia lorsque vous prenez en compte les ajustements apportés au contenu d’origine. Il s’agit essentiellement d’ajuster le contenu pour tout public que vous pouvez imaginer dans le monde entier.

 

Services de Localisation multimédia

La localisation multimédia est un processus extrêmement complexe comportant diverses tâches. La liste suivante répertorie certains des travaux de localisation multimédia nécessaires pour garantir des traductions de qualité.

  1. Le texte original et l’audio sont transcrits puis traduits.
  2. Le contenu est localisé – garantissant que le jargon est à jour, identifiable et pertinent sur le plan contextuel.
  3. Les voix-off sont répétées par une personne du public cible
  4. Les sous-titres sont réécrits ou ajoutés
  5. Doublage – veiller à ce que la musique de fond, les clips ou les animations soient pertinents sur le plan culturel et contextuels pour le public cible.
  6. Graphiques et texte – la devise, les dates et tout autre graphique doivent être refaits de sorte que le nouveau public reçoive le même message et la même expérience que le public du contenu original.

 

Qu’est-ce que la localisation dans les médias sociaux et en quoi est-elle différente de la localisation multimédia ?

La localisation des médias sociaux est la prochaine étape après la localisation de votre site Web, de votre produit ou de vos services. Après tout, les médias sociaux sont le canal le plus populaire et le meilleur moyen de se rapprocher de vos consommateurs. De plus, étant donné que les médias sociaux sont interactifs, ils offrent un aperçu intéressant de vos consommateurs ! Cependant, il est crucial de rappeler ici l’aspect localisation. Après tout, un message général destiné à un public général n’aura pas presque le même effet qu’un message personnalisé pour différents segments du public. Ainsi, même en ce qui concerne les médias sociaux, il est essentiel de s’assurer que le contenu est localisé. Non seulement pour la manière dont le message sera reçu, mais aussi parce que les médias sociaux peuvent réellement fournir à la marque des informations extrêmement précieuses.

 

La localisation des médias sociaux peut avoir un impact positif de plusieurs manières :

  • Voyez quel contenu est aimé, ajouté aux favoris, partagé, retweeté, etc., pour comprendre le succès de votre contenu localisé et les modifications à apporter éventuellement.
  • Lisez les revues et les commentaires pour évaluer les modifications à apporter pour que votre contenu soit davantage en résonance avec vos utilisateurs.
    • Vous pouvez ensuite comparer les commentaires, les besoins et les réponses des publics de différentes régions. Déterminez précisément quel contenu est nécessaire pour chaque marché. Vous pourriez découvrir des tendances que vous n’auriez jamais pu prédire.
  • Vous pouvez générer davantage de trafic sur votre site Web grâce à une localisation efficace dans les médias sociaux.

 

Alors, pourquoi la localisation multimédia est-elle importante ?

Étant donné que nous avons maintenant une meilleure compréhension de chacun des éléments de la localisation multimédia, examinons :

 

Premièrement, le multimédia est une forme de communication très puissante. Il atteint les gens de manière beaucoup plus profonde que les mots en raison de ses qualités immersives. Par conséquent, si vous parvenez à localiser ce contenu, vous créez un lien beaucoup plus puissant avec vos clients.

 

La difficulté de la localisation multimédia est d’assurer la meilleure qualité. Des sociétés de localisation multimédia, telles que Protranslate, peuvent vous aider à résoudre ce problème. Il est important que l’objectif du contenu final ne soit pas de créer une deuxième version « inférieure à » du contenu original, mais de le rendre aussi bon que l’original. Adapté précisément pour répondre aux attentes et aux normes de chaque emplacement souhaité. Les fournisseurs de localisation multimédia font cela en plus d’assurer la rapidité. Après tout, le temps, c’est de l’argent, et plus vite vous pourrez atteindre plus de marchés, plus votre entreprise générera de revenus. La localisation multimédia est véritablement un nouveau canal et une nouvelle approche pour amener votre entreprise au niveau supérieur.

 

Services de Traduction Professionnels

Faites traduire et certifier vos documents par un traducteur professionnel dans plus de 60 langues avec une livraison 24 heures sur 24.

Obtenir un devis

Cet article a été mis à jour le 8 Nov, 2023.

Articles Similaires

Quelles Sont Les Langues Les Plus Rentables En Traduction ?
Quelles Sont Les Langues Les Plus Rentables En Traduction ?

Mais cela ne signifie pas que vous ne pouvez pas gagner beaucoup d’argent en traduisant d’autres types de contenu. À ne pas oublier
En espérant que cela a répondu à toutes vos préoccupations en matière de traduction ! Faites-nous savoir si vous avez d’autres questions et bonne chance !

Découvrez Les Secrets de Transcription Linguistique
Découvrez Les Secrets de Transcription Linguistique

La transcription consiste à établir par écrit ce qui apparaît dans un document sonore. Au niveau audiovisuel, il est normalement appliqué dans les interviews, les enregistrements, etc. En traduction, le sens d’une langue est traduit dans une autre.

Un Guide Pour La Création d’Un Contenu de Qualité Supérieure
Un Guide Pour La Création d’Un Contenu de Qualité Supérieure

Toutefois, si vous ne vous sentez pas encore prêt, sachez qu’il existe des sociétés de création de contenu telles que Protranslate, qui gèrent tout cela pour vous et vous aident à comprendre comment créer du contenu pour les réseaux sociaux ainsi que d’autres services de création de contenu.