Protranslate Blog

ما هي االترجمة العكسية؟

ما هي االترجمة العكسية؟

“الترجمة العكسية” هي عملية ترجمة وثيقة إلى لغتها الأصلية. ما هي استخدامتها, السبب الأكثر شيوعًا للترجمة العكسية هو مراجعة جودة النص المترجم من خلال مقارنته بالنص الأصلي.

قراءة المزيد
تعلم لغة أجنبية بواسطة أسلوب التعرّض

تعلم لغة أجنبية بواسطة أسلوب التعرّض

إن أفضل طريقة لتحسين المهارات اللغوية كانت دائمًا ممارسة اللغة والتعرض لها. قد لا تتاح دائمًا للأشخاص الذين يرغبون في تعلم لغة أجنبية الفرصة للعيش جسديًا أو الذهاب إلى البلدان التي يرغبون في تعلمها. ومع ذلك ، لا يزال هناك العديد من الطرق لممارسة اللغة بشكل فعال وتحسين مهاراتك. هنا 5 تقنيات مجربة!

قراءة المزيد
أسُس بروترانسليت: تقديم توصيات بالكُتب إلى المترجمين

أسُس بروترانسليت: تقديم توصيات بالكُتب إلى المترجمين

استفد من وقت فراغك هذا الصيف لتكون خطوة للأمام أثناء الشحن. الذهاب دون اتصال والحصول على بعض الراحة. أثناء القيام بذلك ، استخدم قائمة توصيات الكتب لتحسين نفسك في أريكتك الخاصة أو فراش التشمس!

قراءة المزيد
كيف تبدو السّيرة الذّاتية للمترجم المثالي؟

كيف تبدو السّيرة الذّاتية للمترجم المثالي؟

كمترجم مستقل ، يجب ألا تقلل من شأن الدور الهام المتمثل في اعداد سيرة ذاتية جيدة. ستكون معلومات سيرتك الذاتية وعرضك الذاتي أول شيء يتعلمه الموظف عنك قبل أن يفكر في عملك. كيف تجعل سيرتك الذاتية تعمل من أجلك ، اقرأ في منشور المدونة الجديد الخاص بنا!

قراءة المزيد
توطين تطبيقات الهاتف

توطين تطبيقات الهاتف

توطين تطبيقات الهاتف أصبح التوطين في غاية الأهمية في جميع أنحاء العالم. عندما يتعلق الأمر بتوطين تطبيقات الأجهزة المحمولة ، على وجه الخصوص ، فإن الكثير من الشركات تقوم باستثمارات في التوطين لتصل إلى المزيد من الأشخاص وتصبح معروفةً على نطاق واسع.   تدويل التطبيق يُعرف...

قراءة المزيد
توطين موقع التجارة الإلكترونية – ما هي اللغات التي يجب تفضيلها؟

توطين موقع التجارة الإلكترونية – ما هي اللغات التي يجب تفضيلها؟

مع انتشار الإنترنت، انتقلت التجارة أيضًا إلى عالم الإنترنت. حيث يبلغ اليوم حجم التجارة الإلكترونية في العالم 1.6 تريليون دولار. إن التحدي الأول الذي يواجهه أولئك الذين يهدفون إلى إيصال منتجاتهم وخدماتهم  إلى عملائهم المحتملين في مختلف البلدان خلال رحلة العولمة هو...

قراءة المزيد
كيفية التدقيق؟

كيفية التدقيق؟

في هذه المقالة ، سنناقش "ما هو تصحيح التجارب المطبعية؟" و "كيفية التدقيق؟". التدقيق اللغوي: فحص النص بعناية بحثًا عن تصحيحات وأخطاء في القواعد والنمط والإملاء. التدقيق اللغوي هو عمل جاد يتطلب عناية شديدة. تم إعطاء بعض النصائح للتدقيق بشكل صحيح أدناه.  قبل التدقيق...

قراءة المزيد
ماذا تعني إعادة الصياغة؟

ماذا تعني إعادة الصياغة؟

إعادة الصياغة أو التلخيص هي إعادة كتابة أو إعادة صياغة ما قرأته أو تعلمته مستخدماً كلماتك الخاصة دون تشويه المعنى. أثناء إعادة الصياغة من المهم أن تُشعر القارئ أنك قد فهمت الموضوع تمامًا وأنك تقوم بنقله بشكل صحيح. إعادة الصياغة من المهم أن تُشعر القارئ أنك قد فهمت...

قراءة المزيد
عـدد السكّـان الناطقيـن باللّغـة الإسبانيـة حول العالـم

عـدد السكّـان الناطقيـن باللّغـة الإسبانيـة حول العالـم

هل تعلم أنّ اللّغة الإسبانية هي اللغة الرسمية في 20 دولة؟ وأن عدد الناطقين باللّغة الإسبانية في الولايات المتحدة أكثر من الذين في إسبانيا؟ وأنّ اللغة الإسبانية هي اللغة الأم التي يتم التحدّث بها بالشكل الأكبر في أمريكا الوسطى والجنوبية، أي أمريكا اللاتينية؟ كما أنّ...

قراءة المزيد
الترجمة البشرية والترجمة الآلية

الترجمة البشرية والترجمة الآلية

الترجمة البشرية والترجمة الآلية تعرضت صناعة الترجمة لتحول كبير في تسعينيات القرن الماضي مع استخدام الترجمات الآلية. لكن ما لبثت أن بدأت الترجمة الآلية بالتعايش مع الترجمة البشرية . ولكن هل أثر ذلك على أهمية المترجمين البشر؟ هل اختفوا عن الوجود؟ ليس تماماً، سيخبرك أي...

قراءة المزيد
كيف تصبح مترجماً؟

كيف تصبح مترجماً؟

لا يمكن لأيّ شخص يتحدثُ لغةً أجنبيةً أن يعمل كمترجم. فالشرط الأول المطلوب لتصبح مترجماً هو أن تكون على دراية  كاملة باللغة المطلوب ترجمتها. إلى جانب ذلك، من الضروري أن تمتلك خزينةً واسعةً من مفردات اللغة التي سيتم الترجمة إليها. وفي الوقت نفسه، يجب على المترجم فهم...

قراءة المزيد
ما هو الأبوستيل؟

ما هو الأبوستيل؟

الأبوستيل هو تأكيد يتيح الصلاحية القانونية للوثيقة الصادرة في بلد ما لاستخدامها في بلد آخر. وقد تم وضع مبادئ الأبوستيل في اتفاقية لاهاي في 6 أكتوبر عام 1961. إن الغرض من هذه الاتفاقية هو تمكين استخدام وثيقة رسمية صادرة عن أيّ من البلدان المتفق عليها في البلدان الأخرى...

قراءة المزيد
عزّز أعمالك من خلال التوطين اللغوي لوسائل التواصل الاجتماعي

عزّز أعمالك من خلال التوطين اللغوي لوسائل التواصل الاجتماعي

غالباً ما تعمل منصات وسائل التواصل الاجتماعي على استغلال علامات تجارية بهدف التفاعل مع عملائها على مستوى شخصي بشكل أكبر. ومع ذلك، عندما تبدأ هذه العلامات التجارية بتعزيز أعمالها على المستوى الدولي، فإنها غالباً ما ستواجه صعوبات في التواصل مع زبائنها دون الاستعانة...

قراءة المزيد
أهمية الترجمة الفورية في ظل جائحة ما

أهمية الترجمة الفورية في ظل جائحة ما

مع الإغلاق العالمي، تحوّلت كل خدمة ممكنة إلى الإنترنت بما في ذلك الترجمة الفورية والترجمة. إنّ رؤية الكلمات "عبر الإنترنت" أو "العمل الحر" متواجدة في نفس الجملة هو ليس بالأمر الجديد كليّاً، أو كما هو الحال في كلمة "الترجمة"، ولكن ماذا عن "الترجمة الفورية"؟ في هذه...

قراءة المزيد
مدخل لترجمة كتب الطبخ والوصفات

مدخل لترجمة كتب الطبخ والوصفات

إنّ استخدام هذه الاستراتيجيات وأخذ الترجمة إلى أبعد من المفهوم البسيط المتمثّل بأنّ: هذه الكلمة تعني تلك الكلمة، سيعمل على تحسين جودة كتاباتك بشكل جذري. ليس ذلك فحسب، بل سيقدم للمستخدمين محتوىً ملائماً ومثيراً للاهتمام يساعد الأشخاص في جميع أنحاء العالم على إيجاد طريقة للالتقاء ومشاركة الوجبة بطريقة جديدة، مختلفة، وناجحة.

قراءة المزيد
شركات الترجمة الناشئة حول العالم  – Protranslate Blog

شركات الترجمة الناشئة حول العالم – Protranslate Blog

هذا يعني توفير ليس فقط المترجمين الآليين (MT) ، ولكن أيضًا جميع خيارات الترجمة الآلية ، بما في ذلك الخيارات الإحصائية والتكييفية والعصبية. للمضي قدماً ، كان من المهم توفير أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب وبالطبع دمج واجهة برمجة التطبيقات (API). تغطي حقًا الحقل من الألف إلى الياء لأي عمل فردي أو أي حاجة للترجمة.

قراءة المزيد
هل أنت مستعد لبدء الترجمة؟