أسُس بروترانسليت: تقديم توصيات بالكُتب إلى المترجمين

Rana MaaloufRana Maalouf

نعم، نحن رسميّاً في الشهر الأخير من الصيف، موسمنا المُفضل. وفي حال لم تأخذ استراحة بعد لإعادة ترتيب أمورك، فنحن نقترح عليك بشدّة أن تقوم بذلك! بينما يكون الجميع في إجازاتهم السنوية ويكون حجم العمل أقل بقليل من المُعتاد، فأنت كمترجم مستقل يجب أن تستفيد من هذا الوقت وأن تأخذ عُطلة لبضعة أيام. ثِق بنا، عندما تعود للعمل ستكون أكثر حيويّة وإنتاجيّة من أي وقت مضى.

سواء كنت تمكث في المدينة أو اتّجهت إلى مكان ما على شاطئ البحر أثناء إجازتك، فاترك حاسوبك المحمول أو أي جهاز إلكتروني آخر ورائك ثمّ قم بإيجاد مكاناً لنفسك في الظل. وبينما ترتشف مشروبك البارد المُفضّل في يوم صيفي حار، فإنّ أحد أفضل الأمور التي يمكنك فعلها هو قراءة الكتاب الذي كنت تتطلّع لقراءته لفترة طويلة جداً. أليس لديك خياراً في قائمة الكتب المترجمة التي تُخطّط لقراءتها بعد؟ أم أنّك لست متأكّداً الكتاب الذي ستقوم بقراءته؟ لا داعي للقلق، سنقوم بمساعدتك على ذلك.

نحن كشركة بروترانسليت، نعتقد بأنّ قائمة الكُتب التي نوشك على سردها لها علاقة بالترجمة الاحترافية. وبهذه الطريقة، سوف يتسنى لك تعلم شيء جديد حول موضوعك المُفضّل، أجل إنّه الترجمة، كما أنّك ستستفيد منه عند عودتك للعمل. إنّ هذا منطقي، أليس كذلك؟ بالإضافة إلى ذلك، وبما أنّك ستستمر في القيام بشيء له صلة بعملك أثناء الاستمتاع بوقتك، فلن يراودك الشعور بالذنب حيال قضاء عطلة لبضعة أيام.

دعونا نبدأ الآن

  1. The Entrepreneurial Linguist: The Business-school Approach to Freelance Translation
    (اللّغوي التّجاري: نهج إدارة الأعمال للترجمة المستقلّة)

تقوم أخوات جينر (لا، لا نقصد بذلك نجوم عرض التلفاز الواقعي!) بمشاركة نصائحهم وأفكارهم حول كيفية تحقيق النجاح كمترجم مستقل. تتراوح الموضوعات من كيفية كسب قوت جيد مع الحفاظ على توازن صحّي بين كل من العمل والحياة، إلى إيجاد عُملاء مباشرين للعمل لأجلهم. سواء كنت مترجماً مستقلّاً صاعداً أو ذو خبرة، فإنّ هذا الكتاب يُعتبَر أساسيّاً لكل متخصّص لغوي في هذا المجال. لن يكون هذا الكتاب صديق قراءتك الصيفية الوحيد فحسب، بل أيضاً سيبقى بجوارك على الدّوام. دعونا نعرف فيما إذا كنتم ترغبون بمراجعة مُعمّقة أو ملخّص حول هذه الجوهرة الثمينة.

  1. Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages
    (من خلال زُجاج اللّغة: لماذا يبدو العالم مختلفاً بلغات أخرى)

بصفتك لغويّاً، فإنّنا نُدرك مدى حماسك حول المواضيع المتعلقة باللّغات، كما أنّها حقيقة بأن المترجمين هم من الأشخاص القلائل الذين يفهمون بوضوح ما يحاول السيد دويتشر إيصاله من خلال هذا الكتاب. في حال لم تحصل على نسختك بعد، فقم بذلك وابدأ بقراءة هذا الكتاب الرائع حول كيفية تقوم اللغة بتشكيل العالم حولنا.

  1. Mox: Illustrated Guide to Freelance Translation
    (موكس: دليل مُصوّر للترجمة المُستقلّة)

هل تبحث عن شيء ممتع للقراءة؟ هل أنت أحد “البالغين” الذين ما زالوا يحبون الكتب التي تحتوي على الرسومات؟ هل أنت أحد مُعجبي القصص المصوّرة؟ إذا كانت إجابتك هي نعم، فإن هذه القطعة الفاتنة التي قام بكتابتها أليخاندرو مورينو راموس ستجعلك سعيداً كما لو كنت طفلاً. عند تعاملك بشكل يومي مع مهام الترجمة المُستعجَلة ومع مدير مشروع غير ودود بشكل كبير، فإنّ “موكس” سيكون بمثابة صديقك المقرّب. أحضر قلماً ومفكّرة وابدأ في كتابة الأمور التي يُشير إليها “موكس” لأجلك. ستندهش من مدى كون هذا التمرين المُصغّر بسيطاً، ولكن مفيداً في آن واحد.

خدمات الترجمة الاحترافية

قم بترجمة مستنداتك وتصديقها من قبل مترجم محترف لأكثر من 60 لغة، مع التسليم على مدار 24 ساعة.

احصل على عرض الآن
تاريخ التحديث:7 أغسطس, 2023

المنشورات ذات الصلة

لغات الترجمة الاعلى دفعا: ما هي اللّغات التي تحقّق أعلى الأرباح عند الترجمة اليها؟
لغات الترجمة الاعلى دفعا: ما هي اللّغات التي تحقّق أعلى الأرباح عند الترجمة اليها؟

إنّ الترجمة الأدبية هي خدمة الترجمة الأكثر تحقيقاً للأرباح. وذلك لأنّ الحفاظ على تكامل المؤلّف، والقصة، والنص الضمني، والاستعارات، إلخ في الأدب يكون أكثر صعوبة بشكل ملحوظ عند إعادة صياغة المحتوى. قد يكون الأمر صعباً للغاية بالنسبة للمترجم، ولكن مرة أخرى، إنّها فرصة عظيمة لكسب المال.
يتقاضى مترجموا الأدب في المتوسط 51,000 دولار أمريكي سنويّاً.
أي فعليّاً أعلى بمقدار يقارب 10,000 دولار أمريكي من متوسّط راتب المترجم.
هذا لا يعني أنه لا يمكنك جني قدر كبير من المال مقابل ترجمة أنواع أخرى من المحتوى.
فقط ضع ذلك في الحسبان.
نأمل أن يكون هذا قد ساعد في توضيح أي أسئلة كانت لديكم حول الترجمة!
يرجى التواصل معنا في حال وجود أي أسئلة أخرى، ونتمنّى لكم التوفيق!

دليلك لإنشاء محتوى عالي الجودة
دليلك لإنشاء محتوى عالي الجودة

والآن بعد أن أصبحت على علم بجميع الأدوات والاستراتيجيات، نأمل ألّا تشعر بالقلق بعد الآن بشأن كيفية إنشاء محتوى متّسق. لكن إذا كنت تشعر أنك ما تزال غير مستعد تماماً، فاعلم فقط أن هناك شركات لإنشاء المحتوى مثل بروترانسليت التي ستتولى القيام بكل هذه الأمور من أجلك وستساعدك على معرفة كيفية إنشاء محتوى لوسائل التواصل الاجتماعي بالإضافة إلى خدمات إنشاء المحتوى الأخرى.